"me protèges" - Translation from French to Arabic

    • تحميني
        
    • تحمي ظهري
        
    • لتحميني
        
    • لحمايتي
        
    Je voulais que tu me protèges de cette bête. Je suis désolé pour ce qu'il a fait. Open Subtitles أردتُكِ أن تحميني من ذلك الحيوان أشعر بفضاعة ما فعله بكِ
    Mais pour que je réussisse, il va falloir que tu me protèges. Open Subtitles لكنْ إنْ أردتُ القيام بهذا فأريدكِ أنْ تحميني
    De toutes ces années avec toi, je n'ai jamais voulu que tu me protèges. Open Subtitles خلال هذه السنوات معك, لا اريدك ان تحميني
    Au moins tu me protèges. Open Subtitles أقلّها، أنك تحمي ظهري
    Pas besoin que tu me protèges de la meilleure chose qui me soit arrivée. Open Subtitles لست بحاجة إليك لتحميني من أفضل شيء حدث لي.
    C'est parce que tu me protèges qu'elle en veut à tout le monde. Open Subtitles محاولتك لحمايتي هو سبب سخطها عليّ
    Je veux pas que tu me protèges demain. Open Subtitles أنا لا أُريدُك أن تحميني غداً.
    Tu ne me protèges pas en me gardant ici. Open Subtitles . لا يمكنك أن تحميني بإبقائي هنا
    Je t'apporte la moitié, tu me protèges. Open Subtitles ! أجلبُ النصف ، وفي المقابل تحميني هذا هو اتفاقنا
    Je sais que tu me protèges. Au nom de Jésus-Christ, amen. Open Subtitles أعلم أنك تحميني باسم عيسى المسيح, آمين
    Ce sont des araignées volantes, mais tu me protèges d'elles. Open Subtitles عناكب طائره لكنك تحميني منهم
    Je n'ai besoin que tu me protèges de rien. Open Subtitles لا أحتاج أن تحميني من أي شىء
    Tu me protèges depuis que tu es gamin. Open Subtitles كنت تحميني منذ كنت صغيراً
    J'ai besoin que tu me protèges de Juliette. Open Subtitles أريد منك أن تحميني من جولييت
    J'ai besoin que tu me protèges de Juliette. Open Subtitles أريد منك أن تحميني من جولييت
    Faut que tu me protèges, Clark. Il n'y a que toi qui puisses m'aider. Open Subtitles يجب أن تحميني (كلارك)، أنت الوحيد القادر على ذلك
    Tu me protèges de rien du tout! Open Subtitles أن لا تحميني من أي شيء
    Tu me protèges. Open Subtitles انت تحمي ظهري
    J'avais besoin que tu me protèges, que tu sois mon guide à travers les difficultés, le long et sinueux voyage pour devenir adulte. Open Subtitles إحتجتك لتحميني من العالم لتكوني دليلي ، لتساعديني في توجيه الصعوبة مشوش ، والرحلة الضعيفة لأصبح شخص
    Non, tu restes avec moi et tu me protèges ! Open Subtitles ‫كلّا، أنت أبقى لتحميني.
    Je n'ai pas besoin que tu me protèges. Open Subtitles أنا دون أبوس]؛ ر بحاجة لكم لحمايتي.
    Je ne veux pas que tu me protèges. Open Subtitles ولست بحاجة لك لحمايتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more