"me référer à la résolution" - Translation from French to Arabic

    • أشير إلى قرار
        
    • أشير إلى القرار
        
    • بالإشارة إلى قرار
        
    • أشير الى قرار
        
    • بالإشارة إلى القرار
        
    • أشير الى القرار
        
    • باﻹشارة الى قرار
        
    • بالاشارة إلى قرار
        
    • بالاشارة الى قرار
        
    • باﻹشارة الى القرار
        
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 51/226 de l'Assemblée générale en date du 3 avril 1997. UN يشرفني أن أشير إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    < < Enfin, je voudrais me référer à la résolution 31/49 de l'Assemblée générale des Nations Unies, qui se réfère à un différend concernant la souveraineté sur le Îles Falkland. UN ' ' وأخيراً، أود أن أشير إلى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 31/49 الذي يشير إلى نزاع على السيادة على جزر فوكلاند.
    1. J'ai l'honneur de me référer à la résolution 42/38 C de l'Assemblée générale, intitulée " Notification des essais nucléaires " . Au paragraphe 3 de ladite résolution, les Etats qui, sans procéder eux-mêmes à des explosions nucléaires, disposent de renseignements concernant de telles explosions sont invités à les communiquer au Secrétaire général. UN ١ - أتشرف بأن أشير إلى قرار الجمعية العامة ٢٤/٨٣ جيم المعنون " اﻹخطار بالتجارب النووية " الذي تطلب الجمعية العامة في الفقرة ٣ منه إلى الدول التي لا تجري هي نفسها تفجيرات نووية ولكن لديها بيانات بشأنها، موافاة اﻷمين العام بما يتوفر لديها من هذه البيانات لتعميمها.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1295 (2000) relative à l'Angola adoptée par le Conseil de sécurité le 18 avril 2000. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار 1295 (2000)، الذي اتخذه مجلس الأمن في 18 نيسان/أبريل 2000، بشأن أنغولا.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1171 (1998) concernant la Sierra Leone, adoptée par le Conseil de sécurité le 5 juin 1998. UN يشرفني أن أشير إلى القرار ١١٧١ )١٩٩٨(، الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سيراليون.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 2111 (2013), que le Conseil de sécurité a adoptée le 24 juillet 2013. UN أتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 2111 (2013)، الذي اتخذه المجلس في 24 تموز/يوليه 2013.
    1. J'ai l'honneur de me référer à la résolution 42/38 C de l'Assemblée générale, intitulée " Notification des essais nucléaires " . Au paragraphe 3 de ladite résolution, les Etats qui, sans procéder eux-mêmes à des explosions nucléaires, disposent de renseignements concernant de telles explosions sont invités à les communiquer au Secrétaire général. UN ١ - أتشرف بأن أشير إلى قرار الجمعية العامة ٢٤/٨٣ جيم المعنون " اﻹخطار بالتجارب النووية " الذي تطلب الجمعية العامة في الفقرة ٣ منه إلى الدول التي لا تجري هي نفسها تفجيرات نووية ولكنها لديها بيانات بشأنها، موافاة اﻷمين العام بما يتوفر لديها من هذه البيانات لتعميمها.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 849 (1993) du Conseil de sécurité, au sujet de la situation en Abkhazie (République de Géorgie). UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٤٩ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أبخازيا، جمهورية جورجيا.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 849 (1993) que le Conseil de sécurité a adoptée le 9 juillet 1993 et dans laquelle, entre autres dispositions, il souligne l'importance qu'il attache à la mise en oeuvre d'un cessez-le-feu et d'un processus de paix auxquels l'Organisation des Nations Unies soit effectivement associée. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٤٩ المؤرخ ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ الذي يشدد، في جملة أمور، على اﻷهمية التي يوليها المجلس لتنفيذ وقف إطلاق النار وعملية السلم بالمشاركة الفعالة لﻷمم المتحدة.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 858 (1993) du Conseil de sécurité, adoptée le 24 août 1993, par laquelle le Conseil décidait de créer une Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٥٨ المتخذ في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 53/212 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 1998, au paragraphe 5 de laquelle l'Assemblée m'a prié, UN يشرفني أن أشير إلى قرار الجمعية العامة 53/212 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي طلبت الجمعية في الفقرة 5 منه إلى الأمين العام:
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1037 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 15 janvier 1996. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٣٧ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 743 (1992) du Conseil de sécurité ainsi qu'aux résolutions postérieures du Conseil relatives à la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU). UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٧٤٣ )١٩٩٢( وإلى القرارات اللاحقة المتصلة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    " J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1995/72, en date du 8 mars 1995, par laquelle la Commission des droits de l'homme a prorogé d'un an, portant ainsi à quatre ans, mon mandat de Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar. UN " أتشرف بأن أشير إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٧٢ المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٥، الذي بموجبه مددت ولايتي كمقرر خاص عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار سنة رابعة.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1171 (1998), adoptée par le Conseil de sécurité le 5 juin 1998, concernant la Sierra Leone. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١١٧١ )١٩٩٨( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سيراليون.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1171 (1998), adoptée par le Conseil de sécurité le 5 juin 1998, concernant la Sierra Leone. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١١٧١ )١٩٩٨( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سيراليون.
    À cet égard, je voudrais me référer à la résolution adoptée hier à Genève par la Commission des droits de l'homme de l'ONU, qui a notamment condamné Israël pour des violations systématiques, flagrantes et à grande échelle, des droits de l'homme. Cette résolution demande la création d'une commission d'enquête internationale sur la violence dans les territoires occupés. UN وأود في هذا السياق أن أشير إلى القرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في جنيف أمس والذي أدان إسرائيل، في جملة أمور، على الانتهاكات الواسعة النطاق والمنهجية والجسيمة لحقوق الإنسان، وأنشأ لجنة تحقيق دولية للتحقيق في العنف المرتكب في الأراضي المحتلة.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 60/124 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a créé le Groupe consultatif chargé de me conseiller sur l'utilisation et l'impact du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN أتشرف بالإشارة إلى قرار الجمعية العامة 60/124 الذي أنشأت الجمعية بموجبه المجموعة الاستشارية لتقديم المشورة لي بشأن استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وأثره.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 60/124 de l'Assemblée générale, en date du 15 décembre 2005, par laquelle l'Assemblée a créé le Groupe consultatif chargé de me conseiller sur l'utilisation et l'impact du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN أتشرف بالإشارة إلى قرار الجمعية العامة 60/124 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 الذي أنشأت الجمعية بموجبه المجموعة الاستشارية لتقديم المشورة إليَّ بشأن استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وأثره.
    " J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1994/85, en date du 9 mars 1994, par laquelle la Commission des droits de l'homme a prolongé d'un an, le portant ainsi à trois ans, mon mandat de Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar. UN " يشرفني أن أشير الى قرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩٤/٨٥، المؤرخ ٩ آذار/مارس ١٩٩٤ الذي قررت بموجبه تمديد ولايتي سنة ثالثة بوصفي المقرر الخاص بشأن حالة حقوق الانسان في ميانمار.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1973 (2011) du Conseil de sécurité adoptée le 17 mars 2011. UN أتشرّف بالإشارة إلى القرار 1973 (2011) الذي اتّخذه مجلس الأمن في 17 آذار/مارس 2011.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1171 (1998) que le Conseil de sécurité a adoptée le 5 juin 1998 au sujet de la Sierra Leone. UN أتشرف بأن أشير الى القرار ١١٧١ )١٩٩٨( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سيراليون.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 816 (1993) du Conseil de sécurité. UN أتشرف باﻹشارة الى قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 867 (1993) du 23 septembre 1993, par laquelle le Conseil de sécurité a décidé de créer la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA). UN أتشرف بالاشارة إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٦٧ المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة لﻷمم المتحدة في هايتي.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 816 (1993) du Conseil de sécurité. UN أتشرف بالاشارة الى قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1053 (1996) en date du 23 avril 1996, par laquelle le Conseil de sécurité m'a prié de maintenir la Commission internationale d'enquête (Rwanda) et de lui présenter le 1er octobre 1996 au plus tard un rapport sur ses activités. UN أتشرف باﻹشارة الى القرار ١٠٥٣ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، الذي طلب اليّ فيه مجلس اﻷمن اﻹبقاء على اللجنة الدولية للتحقيق )رواندا( وتقديم تقرير عن أنشطتها بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more