Vérifiez la liste d'honneur. Et ne me regardez pas dans les yeux. | Open Subtitles | إذن تفقد قائمة الشخصيات المهمة، ولا تنظر إلي في عيني |
Lorsque vous me regardez n'allez pas prétendre... que je ne suis pas en vie autant que vous l'êtes, et que je ne souffre pas du fait que vous me faites entrer de force dans cette catégorie. | Open Subtitles | لا تدعي للحظة أنك تنظر إلي. أنني لستُ حيةً كما هو أنت. ولا أعاني من الفئة التي |
Ne me regardez pas ainsi. Vous êtes un très bon arnaqueur. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ هكذا أقول بأنك رجل محتال بإحتراف |
Ne me regardez pas, j'ai été en fac de droit. | Open Subtitles | كنت لأكون أنا لكني اعاني من داء المفاصل لا تنظر لي , فأنا التحقت بكلية الحقوق |
Ça me chagrine que toi et Elijah me regardez avec tant de mépris. | Open Subtitles | يؤلمني أنك وإيليا تنظر في وجهي بمثل هذا الازدراء. |
Ne me regardez pas. Je suis aussi régulière qu'une horloge. | Open Subtitles | لا تنظري إلي هكذا فأنا أذهب للحمام بانتظام تماما كالمطر |
Je te suggère de te retirer de celui-ci. Mm Hmmm Ne me regardez pas. | Open Subtitles | أقترح أن تعود إليه لا تنظر إلي أنا في جانبك |
Je n'aime pas la façon dont vous me regardez. | Open Subtitles | لا أحب الطريقة التي تنظر إلي بها، يا ولد |
Vous me regardez comme si vous aviez un billet de bus pour le pôle Nord et que vous étiez sur le point d'y aller! | Open Subtitles | تنظر إلي وكأنك تحمل بيدك تذكرة للقطب الشمالي و تريد أن تذهب إلى هناك حالا |
Vous les avez aidés. Ne me regardez même pas. | Open Subtitles | في الحقيقة حتى أيضاً لا تنظر إلي أفتل رأسك بعيد عني |
Ne me regardez pas comme si j'étais un héros tragique avec un passé secret. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ وكأنّني بطلٌ مقدام ذو ماضٍ مخبّأ |
Ne me regardez pas comme si j'étais un boulet. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ كما لو كنت زوجة عجوز. |
Et bien, ne me regardez pas. Ce n'est pas moi qui ai commencé. | Open Subtitles | حسناً , لا تنظر إليّ أنا لم أبدأ الشجار |
Ne me regardez pas ainsi.NJe me sens tellement exposée. | Open Subtitles | لا تنظر لي هكذا، يا جيمس تجعلني أبدو محرجه جدا |
Je cherchais Penelope. Pourquoi vous me regardez comme ça ? | Open Subtitles | كنت أبحث عن بينالوب لماذا تنظر لي بهذا الشكل؟ |
Ne me regardez pas comme si j'avais tué Kia. | Open Subtitles | لا تنظر في وجهي من هذا القبيل. لم أكن قتل كيا. |
Cela s'est déjà vu. Ne me regardez pas comme cela. Je suis douée pour cela. | Open Subtitles | حسناً لا تنظري إلي أنا جيدة جداً في المزج |
Ne me regardez pas comme si j'avais étripé votre chien. | Open Subtitles | لا تنظر الي كما لو انني التهمت كلبك المدلل |
Ne me regardez pas avec vos yeux de merlan frit. | Open Subtitles | لا تنظر لى بهذة النظرات اللعينة |
Ne me regardez pas. Je garde la mienne juste ici. | Open Subtitles | لا تنظر إلى هكذا أنا أحتفظ بأغراضى هنا؟ |
me regardez pas comme un malade. | Open Subtitles | لا تنظروا إلي وكأنني أحب جمع الأشياء، هذه وقاحة. |
Ne me regardez pas comme ça, on n'a pas embauché ce connard. | Open Subtitles | مهلاً لا تنظروا إليّ. نحن لا نعين هذا المهرج. |
C'est ça. C'est ce que vous voyez quand vous me regardez. | Open Subtitles | هذا هو هذا ما ترونه كلكم عندما تنظرون إلي |
Il a travaillé ici pendant 12 ans, et vous me regardez comme si vous ne saviez pas de qui je parle. | Open Subtitles | لقد حمل الرجل الشارة لـ12 سنة بينما أنتم تنظرون إليّ وكأنّكم لا تعرفونه؟ |
Ne me regardez pas. Je traite ma femme très bien. | Open Subtitles | لا تنظري إليّ أعامل امرأتي بشكل جيد جداً |
Pourquoi vous me regardez tous comme si quelqu'un était mort ? | Open Subtitles | لماذا تنظرون لي جميعاً وكأن أحدهم قد مات ؟ |
Ne me regardez pas. | Open Subtitles | يا، لا تَنْظرْ لي. |