"me remerciez" - Translation from French to Arabic

    • تشكرني
        
    • تشكريني
        
    • تشكرنى
        
    • الشكر لى
        
    • تشكروني
        
    • تشكُرينى
        
    • لشكرى
        
    Ne me remerciez pas. C'est la première fois en 20 ans que j'affronte une torpille armée. Open Subtitles لا تشكرني انها المرة الاولي خلال 20 سنه التي اواجه فيها توربيد مسلح
    Ne me remerciez pas, dénoncez ces enfoirés, d'accord ? Open Subtitles لا تشكرني. فقط نل من هؤلاء الأوغاد، إتفقنا؟
    Troisième fois que vous me remerciez. Open Subtitles إنهال المرة الثالثة التي تشكرني بها في هذا اليوم
    Vous ne me remerciez pas pour mon travail ? Open Subtitles ألن تشكريني من أجل كل ما قمتُ به من عمل شاق ؟
    Ne me remerciez pas pour le baby-sitting. Open Subtitles لا حاجة لأن تشكريني , بالمناسبة بالجلوس معها
    - Mme la Maire... - Ne me remerciez pas. Il y a quelqu'un d'autre ici qui voudrait vous remercier. Open Subtitles بالطبع مع ترقية إلى نقيب, لا تشكرنى هناك شخص آخر يريد أن يشكرك
    Et si vous me remerciez simplement, et que je quitte cet établissement pour toujours ? Open Subtitles اذا ماذا لو تشكرني ببساطه و أترك هذا البناية للأبد
    Ne me remerciez pas, monsieur. Il y a quelque chose que vous pouvez faire. Open Subtitles لا تشكرني يا سيدي هناك ما تستطيع أن تفعله
    Eh bien, ne me remerciez pas tant que ça n'a pas marché... parce que ça ne marchera certainement pas. Open Subtitles لا تشكرني قبل نجاحها ولن تنجح على الأرجح عن إذنك
    C'est moi qui ai brûlé la poupée et détruit l'esprit mais ne me remerciez pas, surtout. Open Subtitles أناالذيأحرقالدمية, و دمرت الروح و لكن لا تشكرني لأي شئ
    Ne me remerciez pas. Un jour, vous me rendrez la pareille. Open Subtitles لا عليك أن تشكرني أنا متأكد أنك سترد الخدمة في يوم ما
    Vous ne me remerciez pas maintenant, mais vous le ferez. Open Subtitles ربما إنك لا تشكرني الآن لكن ستفعل ذلك لاحقاً.
    Ne me remerciez pas. Je déteste Jason et ses hommes. Open Subtitles انت لست بِحاجة الى أَن تشكرني أنا لا أَحبّ بارت جيسن أَو رجاله
    - Merci, Monsieur. - Oh, ne me remerciez pas. Open Subtitles ـ شكراً لك يا سيدي ـ لا تشكرني
    Ne me remerciez pas, Miho. Surtout, reposez-vous. Open Subtitles ليس عليك ان تشكريني ميهو ، فقط نامي قليلا
    - Ne me remerciez pas encore. - Je vous injecte de l'adrénaline. Open Subtitles لا تشكريني الآن، يجب أن أحقنك بالأدرينالين
    - Ne me remerciez pas, c'était... une bonne occasion de vous revoir. Open Subtitles لا داعي لان تشكريني انها ذريعة لاراك ثانية
    Ne me remerciez pas, je déteste les réceptions. C'était une idée de votre collègue. Open Subtitles لا تشكرنى, لقد كانت فكرة زميلك
    Ne me remerciez pas, changez. Open Subtitles لا تشكرنى ولكن اختلف
    Ne me remerciez pas, Chef. Open Subtitles لا تشكرنى يا مدير
    Vous me remerciez aujourd'hui parce que la libération de Paris est proche ? Open Subtitles هل تشعرين بالحريه لتوجيه الشكر لى الان بسبب قرب تحرير باريس ؟
    Ne me remerciez pas tous à la fois surtout. Open Subtitles لا تشكروني جميعـا دفعة واحدة ، أو مـا شـابه
    Ne me remerciez pas, Ellen. Vous l'avez mérité. Open Subtitles لا تشكُرينى يا (إلين)، لقد استحقيّتِ ذلك
    - Ne me remerciez pas, les garçons. Open Subtitles مفيش داعى لشكرى يا شباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more