"me rendent" - Translation from French to Arabic

    • تجعلني
        
    • يجعلونني
        
    • تقودني
        
    • تصيبني
        
    • يثيرون
        
    • يقودوني
        
    • يجعلوني
        
    • يجنّنونني
        
    • الناس يدفعوني
        
    Je dois vous avertir, les armes me rendent très nerveux. Open Subtitles فرولين، يجب أن أحذرك، الأسلحة تجعلني عصبي جدا
    Les médicaments me rendent malade et m'épuisent. Open Subtitles هذه الأدوية تجعلني مريضة وضعيفة ومستنزفة
    Je prend ces nouveaux médicaments, et ils me rendent un peu irritable. Open Subtitles أنا أتعاطى هذه الأدوية الجديدة وهي تجعلني نوعاً ما عصبية
    Ces manifestants dehors me rendent nerveux. Open Subtitles هؤلاء المحتجون بالخارج يجعلونني فاقد الأعصاب
    Depuis que je suis tombée enceinte, mes hormones me rendent dingue, et je vais faire une dépression post-natale, comme avant. Open Subtitles و منذ أن حملت شعرت بهياج الهرمونات, تقودني للجنون و أنا أعرف أنني سأصاب بإكتئاب ما بعد الولادة
    Mais je suis partie, car les institutions me rendent folle. Open Subtitles ولكنني تركت الدراسة، لأن المعاهد التعليمية تصيبني بالجنون.
    Ils m'ont donnés des antibiotiques qui me rendent sensible à la lumière du jour. Open Subtitles المضادات الحيوية التي يعطوني إيّاها تجعلني حساسًا تجاه الشمس.
    Ils me rendent fous, et j'étais clairement bourré. Open Subtitles إنها الأعراس. تجعلني أتصرف بجنون، ومن الواضح أني كنت ثملاً للغاية.
    J'ai progressivement réduit mes doses de tricycliques car ils me rendent groggy. Open Subtitles بالتأكيد. لقد كنت أقلل من تناول بعض الأدوية ,لأنها كانت تجعلني مترنحا قليلا.
    Toutes ces peintures regardant d'en haut me rendent un peu nerveuse. Open Subtitles كل تلك اللوحات تنظر للأسفل تجعلني متوترة قليلًا
    Les postes de police me rendent mal à l'aise. Open Subtitles مراكز الشرطة لا تزال تجعلني غير قابل للهضم.
    Pas jusqu'à ce qu'elle me montre les trois choses qui me rendent heureux. Open Subtitles لن أفعل حتى تريني أكثر ثلاثة أشياء تجعلني سعيدا
    Ce gouvernement et sa propagande me rendent malade. Open Subtitles هذه الإدارة والأمور التي يفلتون بها تجعلني أشعر بالمرض
    Ta carte de crédit, tes fonds et tes lattes à 4 dollars me rendent malade. Open Subtitles بطاقتك الائتمانية والوديعة البنكية والقهوة بـ4 دولارات حرفيا تجعلني أشعر بالغثيان.
    Les voitures me rendent nerveuse car je ne peux pas les voir arriver. Open Subtitles السيارات تجعلني عصبية بسبب أنني لا أستطيع رؤيتها وهي قادمة
    Tu sais, genre tous les trucs marrants qui me rendent mignon, tu vois ? Open Subtitles تعلم ، كل الصفــات الجميلة الطريفة التي تجعلني لطيفا ، تعلم ؟
    Je ne connais pas ces hommes... Ils me rendent nerveuse. Open Subtitles ... لا أعرف هؤلاء الرجال يجعلونني غير مرتاحة
    Maintenant que je suis humaine, elles me rendent toute... tremblante. Open Subtitles والآن بما إنني بشرية ... فإنهم يجعلونني جامحة
    Ils désirent ces choses irréversibles qui me rendent fou sitôt après ils ne veulent plus me rendre fou. Open Subtitles ويريدون هذه الأشياء الغير قابلة للرجوع أن تقودني للجنون لكن بعدها مباشرة لا يريدوني أن أًجن
    Quelqu'un doit arrêter ce gars. Les odeurs fortes me rendent nauséeuse. Open Subtitles علىكم إيقاف ذلك الرجل، الروائح القويّة تصيبني بالغثيان
    Mes 8 bébés me rendent fous ! ils toussent, éternuent, et font du bruit ! Open Subtitles فأطفالي الثمانية يثيرون جنوني بسعالهم وعطسهم وترشحهم
    Et honnêtement, ils me rendent folle. Open Subtitles وصراحتاً، انهم يقودوني للجنون قليلاً.
    Genre, quand j'écris à propos de mes amis... quand elles me rendent furieuse. Open Subtitles كعندما اكتب عن اصدقائي عندما يجعلوني غاضبة
    Ces bestioles, vous savez, elles me rendent dingue. Open Subtitles بقّ - أنا لا أعرف. هم يجنّنونني.
    Ni au sujet de "Ils me rendent fou" ? Open Subtitles وماذا عن هؤلاء الناس يدفعوني للجنون " ؟ "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more