"me tracasse" - Translation from French to Arabic

    • يقلقني
        
    • يزعجني
        
    • يضايقني
        
    • يؤرقني
        
    - mais ça ne me tracasse pas. - Mon Dieu, je me croyais en Israël. Open Subtitles ـ حسنًا، ذلك لا يقلقني ـ يا لهي، ظننت بأنني في إسرائيل
    Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas. Open Subtitles وقد تقول بأن ذلك ليس مجاني لكن ذلك لا يقلقني
    Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas. Open Subtitles قد تقول بأن ذلك ليس مجاني لكن ذلك لا يقلقني
    Je pense que j'aurai une meilleure idée ce qui me tracasse quand nous y serons. Open Subtitles أعتقد أنني سأحصل على فكرة أفضل عما يزعجني حالما نصل إلى هناك
    Il y a un truc qui est arrivé, ça me tracasse un peu. Open Subtitles هُناك شيء ما قد حدث وقد كان يزعجني نوعًا ما
    Mais il est temps d'avoir une discussion à propos de quelque chose qui me tracasse. Open Subtitles لكنني اعتقد انه الوقت الملائم لنجري حديثا بيننا عن شيء كان يضايقني
    J'ai quelque chose à vous dire. Ça me tracasse depuis un bout de temps. Open Subtitles أريد أن أخبرك بشيء ما، هذا الأمر يؤرقني منذ زمن،
    - mais ça ne me tracasse pas. - Ce n'est sans doute pas le décor, pas vrai ? Open Subtitles ـ لكن ذلك لا يقلقني ـ ليس بسبب الديكور، أليس كذلك؟
    Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas. Open Subtitles تستطيع القول بأنني لست حرة و لكن لا يقلقني
    Ils disent que ce train ne prend pas de voyageurs, ça ne me tracasse pas. Open Subtitles يقولون هذا القطار أنه خارج الخدمة هذا لا يقلقني
    Les impôts ne baisseront peut-être jamais, ça me tracasse pas. Open Subtitles تخفيف الضرائب قد لا يحصل أبدا هذا لا يقلقني
    Vous pouvez dire que je ne suis pas libre, ça me tracasse pas, non, ça ne me tracasse pas. Open Subtitles يمكنك القول أني لست حرة هذا لا يقلقني لا , هذا لا يقلقني
    Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais, ça ne me tracasse pas. Open Subtitles يمكنك القول أني لست حرة حسنا، هذا لا يقلقني
    Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas. Open Subtitles يمكنك القول أني لست حرة و لكن هذا لا يقلقني
    Ça ne me tracasse pas vous pouvez dire que je ne suis pas libre... vous pouvez dire que je ne suis pas libre... Open Subtitles هذا لا يقلقني يمكنك القول أني لست حرة يمكنك القول أني لست حرة
    Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas, pas du tout. Open Subtitles "قد تقول بأنني لا أملك وقتًا" "لكن هذا لا يقلقني" "كلا"
    Je sais qu'elle ira bien, mais "bien" comment ? C'est ce qui me tracasse. Open Subtitles أعلم أنّها ستكون كما يرام، لكن "كما يرام" هو ما يزعجني.
    Mais ça me tracasse encore. Open Subtitles ولكن مازال الأمر يزعجني بطريقة أو بأخرى.
    Une question me tracasse depuis des années. Open Subtitles وايت أيمكن أن تجيب على سؤال يزعجني منذ سنوات
    Écoute, il est très clair que tu semble vouloir savoir ce qui me tracasse, donc, ok. Open Subtitles أصغ، جلّي أنك لا تطيق صبرًا لمعرفة ما كان يزعجني لذا، فليكن
    C'est ce qui me tracasse, ils semblent équilibrés. Open Subtitles هذا ما يضايقني فعلاً لا يبدو أنهم يحتاجون سيطرة كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more