"meetings" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماعات التي
        
    • الإجتماعات
        
    • اجتماعات
        
    • العروض الجانبية
        
    • للاجتماعات
        
    meetings and consultations held by the Group of Experts in the course of its mandate UN الاجتماعات التي عقدها فريق الخبراء والمشاورات التي أجراها في إطار ولايته
    Only during the meetings with Christian religious dignitaries, with the United Nations Country Team and with a guardian of one of the shrines in Kerbala was the Special Rapporteur and his staff unaccompanied by Iraqi officials. UN ولا تستثنى من ذلك إلا الاجتماعات التي عقدها المقرر الخاص وفريقه مع الشخصيات الدينية المسيحية، ومع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، ومع القيِّم على أحد المزارات الدينية في كربلاء.
    The same methodology was followed at all meetings with ministers and government officials. UN وقد استخدمت المنهجية نفسها في جميع الاجتماعات التي عقدت مع الوزراء والمسؤولين الحكوميين.
    Nous ferons plus de visites, de meetings dans les mairies. Open Subtitles سنقوم ببعض الزيارات أو بعض الإجتماعات بدارِ البلدية
    The Special Rapporteur held meetings with stakeholders in the Emirates of Abu Dhabi, Dubai, Ras Al Khaimah and Sharjah. UN وعقدت المقررة الخاصة اجتماعات مع الجهات المعنية في إمارات أبو ظبي ودبي ورأس الخيمة والشارقة.
    Several meetings have been held and have developed a joint work plan. UN وعقد العديد من الاجتماعات التي أسفرت عن وضع خطة عمل مشتركة.
    meetings and consultations held by the Group of Experts in the course of its mandate UN الأول - الاجتماعات التي عقدها فريق الخبراء والمشاورات التي أجراها خلال ولايته
    meetings and consultations held by the Group of Experts in the course of its mandate UN الاجتماعات التي عقدها فريق الخبراء والمشاورات التي أجراها خلال ولايته
    The Special Rapporteur thanks the Government of the United Arab Emirates for its hospitality and collaboration in organizing meetings with relevant government officials and its cooperation. UN وتُعرب المقررة الخاصة عن شكرها لحكومة دولة الإمارات العربية المتحدة لما أبدته من حُسن ضيافة وتعاون في تنظيم الاجتماعات التي عُقدت مع المسؤولين الحكوميين المعنيين.
    Under this that memorandum of understanding, UN-HABITATUN-Habitat has been participating in various meetings organized by Shelter Afrique and in sharing information on project activities in African countries. UN ويشارك موئل الأمم المتحدة بمقتضى هذه المذكرة في مختلف الاجتماعات التي تنظمها منظمة المأوى الإفريقية وفي تبادل المعلومات بشأن نشاطات المشروعات في البلدان الإفريقية,
    meetings and consultations held by the Group of Experts in the course of its mandate UN الأول - الاجتماعات التي عقدها فريق الخبراء والمشاورات التي أجراها في إطار ولايته
    114. En outre, la loi sur les réunions séditieuses (Seditions meetings Act) permet de disperser les réunions qui ont pour principal objectif de commettre des actes séditieux. UN ٤١١- باﻹضافة إلى ذلك، يتيح القانون المتعلق بالاجتماعات المثيرة للفتنة تفريق الاجتماعات التي يكون هدفها الرئيسي هو ارتكاب أفعال فتنة.
    This report covers the meetings of CCW taking place in Geneva between 1 November 2008 and 31 October 2009. UN ويغطي هذا التقرير الاجتماعات التي عُقدت في إطار الاتفاقية في جنيف في الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    In a more formal way, we notify every three months through a procès-verbal sent to the Permanent Missions to the OAS or after meetings where there are a significant number of new signatures and ratifications such as, for example, the General Assembly. UN ومن الناحية الرسمية، توجه الإخطارات كل ثلاثة أشهر عن طريق محضر رسمي يرسل إلى البعثات الدائمة لدى منظمة الدول الأمريكية أو بعد الاجتماعات التي يحدث فيها عدد كبير من التوقيعات والتصديقات الجديدة، مثل اجتماعات الجمعية العامة.
    In a more formal way, we notify every three months through a procès-verbal sent to the Permanent Missions to the OAS or after meetings where there are a significant number of new signatures and ratifications such as, for example, the General Assembly. UN ومن الناحية الرسمية، توجه الإخطارات كل ثلاثة أشهر عن طريق محضر رسمي يرسل إلى البعثات الدائمة لدى منظمة الدول الأمريكية أو بعد الاجتماعات التي يحدث فيها عدد كبير من التوقيعات والتصديقات الجديدة، مثل اجتماعات الجمعية العامة.
    In a more formal way, we notify every three months through a processverbal sent to the Permanent Missions to the OAS or after meetings where there are a significant number of new signatures and ratifications such as, for example, the General Assembly. UN وبطريقة رسمية بدرجة أكبر، نوجه الإشعارات كل ثلاثة أشهر عن طريق محضر رسمي يرسل إلى البعثات الدائمة لدى منظمة الدول الأمريكية أو بعد الاجتماعات التي يحدث فيها عدد كبير من التوقيعات والتصديقات الجديدة، مثل اجتماعات الجمعية العامة.
    During a series of meetings on 24, 27 and 28 January with Iraqi diplomatic officials it was eventually agreed that the mission would take place from 11 to 15 February. UN وخلال سلسلة من الاجتماعات التي عقدت مع المسؤولين الدبلوماسيين العراقيين في 24 و27 و28 كانون الثاني/يناير، تم الاتفاق في النهاية على القيام بهذه البعثة في الفترة من 11 إلى 15 شباط/فبراير.
    And we're going to these meetings But we're not doing any meeting Open Subtitles # والآن نحن نذهب لهذه الإجتماعات, لكننا لا نُجري أي اجتماع #.
    Des meetings se tenaient jusqu'au soir. Open Subtitles الإجتماعات العاصفة إستمرت . طوال النهار
    Il a également tenu des meetings pour se gagner de nouvelles adhésions. UN وعقدت أيضا اجتماعات لتسجيل اعضاء جدد في الحزب.
    He held meetings with authorities from the executive, legislative and judicial branches. UN وعقد اجتماعات مع أطراف في السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية.
    Ces meetings pourrait me rapporter énormément avec une bonne approche marketing. Open Subtitles هذه العروض الجانبية قد تكون ربحي الكبير في التسويق المناسب
    - CD/TIA/CRP.7, daté du 1er mars 1994 et intitulé'Timetable of meetings'; UN - CD/TIA/CRP.7، المؤرخة في ١ آذار/مارس ٤٩٩١، والمعنونة ' الجدول الزمني للاجتماعات ' ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more