"meilleur moment" - Translation from French to Arabic

    • أفضل وقت
        
    • وقت أفضل
        
    • أفضل جزء
        
    • أفضل لحظة
        
    • الوقت المثالي
        
    • أنسب وقت
        
    • أفضل وقتِ
        
    • الوقت الأنسب
        
    • أفضل أوقات
        
    • افضل جزء
        
    • افضل وقت
        
    • أبرز
        
    • أفضل لحظاتي
        
    • يكون الوقت
        
    • الأوان مناسب
        
    Ce n'est pas le meilleur moment pour parler, mais ça tient toujours ce diner. Open Subtitles إستمع،الآن ليس أفضل وقت لنتحدث لكننا لا نزال ذاهبين لذلك العشاء
    Ce n'est pas le meilleur moment pour vous le dire... mais il y a un gros sac de drogue sur la banquette arrière. Open Subtitles ربما لا يكون أفضل وقت لأقول لكم هذا و لكن هناك كيس كبير من الحشيش في خلف الشاجنة
    Le Conseil n'aurait pas pu demander à un meilleur moment qu'il soit procédé à l'examen en question. UN إن الاستعراض الذي دعا المجلس الى إجرائه ما كان ليأتي في وقت أفضل من هذا.
    Chéri, le meilleur moment de la journée est quand je me réveille à côté de ton visage souriant. Open Subtitles عزيزتي، أفضل جزء من كل يوم هو أن أصحو على وجهك المبتسم
    Parce que le meilleur moment de ma vie a été le matin où je l'ai rencontrée. Open Subtitles لأنَّ أفضل لحظة في حياتي كانت صباح يوم قابلتُها
    Et bien, c'est le meilleur moment pour s'accoutumer aux surprises. Open Subtitles حسناً، هذا هو الوقت المثالي لكي تعتاد على المفاجأت.
    On dit que le meilleur moment pour monter une affaire, c'est pendant la recession. Open Subtitles يقولون بأن أفضل وقت بأن تبدأ بأي عمل هو خلال الكساد.
    Je ne pense pas qu'il ait choisi le meilleur moment dans l'histoire pour soulever cette question. UN ولا أعتقد أنه اختار أفضل وقت في التاريخ ﻹثارة هذه المسألة اﻵن.
    Pas du tout. C'est le meilleur moment de la soirée. Open Subtitles كلا ، على الإطلاق ، هذا أفضل وقت من الليل
    C'est peut-être pas le meilleur moment pour appuyer sur ce bouton. Open Subtitles رُبما هذا ليس أفضل وقت لتضغط على ذلك الزر بالتحديد
    Tous les parents le savent, le meilleur moment pour faire avancer les choses c'est quand tout le monde dort. Open Subtitles حسنا، لأن أي والد يعرف أفضل وقت لانجاز الامور هو عند الجميع هو نائم.
    Je suis fermement convaincu qu'il n'est pas de meilleur moment que maintenant pour concrétiser les engagements énoncés dans le Programme d'action de Bruxelles. UN وأؤمن إيمانا جازما بأنه لا يوجد وقت أفضل من الآن لاستعادة الالتزامات المحددة في برنامج عمل بروكسل.
    La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion, et il n'y a pas de meilleur moment que maintenant. UN ويلزم مؤتمر نزع السلاح أن يغتنم هذه الفرصة، وليس ثمة أي وقت أفضل لذلك من الوقت الحالي.
    Le plus drôle c'est que le meilleur moment pour y aller c'est aujourd'hui. Open Subtitles الأمر المثير للسخرية أنه ما من وقت أفضل للذهاب من اليوم
    Matt ! Matt ! Mec, tu rates le meilleur moment. Open Subtitles مات، مات يا رجل، لقد فقدت أفضل جزء
    Eh bien, il faut reconnaître que ça à été le meilleur moment de la soirée. Open Subtitles حسناً، أعترف، ذلك كان أفضل جزء من الأمسية
    Jouir en toi, c'était le meilleur moment de ma vie. Open Subtitles أعني، فتشي في داخلك إنها أفضل لحظة في حياتي.
    Mais, entre temps, si l'électricité reste inaccessible, c'est vraiment le meilleur moment pour le faire. Open Subtitles لكن في نفس الوقت أذا أستمر انقطاع الطاقة أعتقد بأنه الوقت المثالي للقيام به
    C'est donc maintenant le meilleur moment d'apporter l'harmonie et d'encourager l'empathie dans la diversité. UN ولذا فهذا هو أنسب وقت لنشر الوئام ورعاية التعاطف في ظل التنوع.
    C'est le meilleur moment de voir si mon père est vivant. Open Subtitles هذا أفضل وقتِ لرُؤية إذا ما كان أبي حيِّ
    Quel meilleur moment pour le cerveau d'un agent du FBI ? Open Subtitles إنه الوقت الأنسب لتحاكي دماغ عميل فيدرالي
    Et elle était là, comme si c'était le meilleur moment de sa vie. Open Subtitles ثم نظرت لأجدها وكأنها تقضي أفضل أوقات حياتها
    Qui aurait cru que le meilleur moment de la journée aurait été la coloscopie ? Open Subtitles من كان يعلم ان افضل جزء من يومي هو قيامي بعملية القولون؟
    Crois-moi, c'est plus du tout le meilleur moment de sa vie. Open Subtitles ثق بي انه لن يحصل على افضل وقت في حياته بعد الان
    Il m'a juré que ce serait le meilleur moment de mes années de lycée. Open Subtitles أكد لي أنها ستكون أبرز ما في حياتي المدرسية
    Ce n'était pas vraiment mon meilleur moment. Open Subtitles لم تكن أفضل لحظاتي
    Par curiosité, quand ça sera le meilleur moment pour toi ? Open Subtitles ،بدافع الفضول متى يكون الوقت المناسب لك؟
    Je ne sais pas si c'est le meilleur moment pour toi de partir pour une quête spirituelle, Ric. Open Subtitles لستُ موقنًا أن الأوان مناسب لكَ كي تنطلق في مسعى روحيّ يا (ريك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more