Après < < en particulier > > insérer le membre de phrase suivant : | UN | تُضاف بعد عبارة " بعدة وسائل من بينها " العبارة التالية: |
À la fin de la dernière phrase, ajouter le membre de phrase suivant : | UN | في نهاية الجملة الأخيرة، تضاف العبارة التالية: |
À la deuxième ligne, après les mots «Déclaration de Guácimo», il faut ajouter le membre de phrase suivant: «et adoptée au Sommet sur l'environnement de Managua». | UN | وفي السطر الثاني، بعد عبارة " إعلان غواسيمو " ، تضاف العبارة التالية: " المعتمد في اجتماع قمة ماناغوا البيئي " . |
Après le membre de phrase < < - à l'Annexe E, pour l'année 1991 > > , au paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole, insérer le membre de phrase suivant : | UN | يضاف السطر التالي بعد السطر الذي ينص على ' ' - في المرفق هاء، عن سنة 1991،`` في الفقرة 2 من المادة 7 من البروتوكول: |
À la fin des paragraphes 1 et 2, ajouter le même membre de phrase suivant : | UN | يضاف في نهاية الفقرة ١ من هذه المادة، وفي نهاية الفقرة ٢ منها النص التالي: |
Cette compétence est toutefois limitée par le membre de phrase suivant au paragraphe 16 de la résolution : | UN | بيد أن هذه الولاية مقيدة بالعبارة التالية الواردة في الفقرة 16 من ذلك القرار: |
Après un débat approfondi, le Comité mixte a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'ajouter le membre de phrase suivant à la fin de l'article 43 : | UN | 260- وإثر مناقشات مستفيضة، وافق المجلس على أن يوصي الجمعية العامة بإضافة العبارة التالية في نهاية المادة 43 الحالية: |
i) Article 3 : ajouter au début de l'introduction le membre de phrase suivant : " Sous réserve des dispositions de l'article 14, et ... " ; | UN | `١` المادة ٣: تضاف العبارة التالية في بداية النص: " رهنا بأحكام المادة ٤١ و " ؛ |
À la fin du paragraphe, ajouter le membre de phrase suivant : | UN | تضاف العبارة التالية في نهاية الفقرة: |
a) À la fin du premier alinéa du préambule, le membre de phrase suivant a été ajouté : | UN | )أ( في نهاية الفقرة اﻷولى من الديباجة، اضيفت العبارة التالية: |
À la fin de l'alinéa c) du paragraphe 10.8, ajouter le membre de phrase suivant : < < , y compris, les Perspectives mondiales en matière d'environnement > > . | UN | في نهاية الفقرة الفرعية (ج) تضاف العبارة التالية: " بما في ذلك المنبر العالمي للبيئة " . الفقرة 10-12 |
À la fin du paragraphe, ajouter le membre de phrase suivant : < < une meilleure efficacité des moyens d'information dans le domaine des opérations de maintien de la paix > > . | UN | في نهاية الفقرة، تضاف العبارة التالية: " تحسين فعالية القدرات الإعلامية في ميدان عمليات حفظ السلام " . |
À la fin de l'alinéa c) du paragraphe 10.8, ajouter le membre de phrase suivant : < < , y compris, les Perspectives mondiales en matière d'environnement > > . | UN | في نهاية الفقرة الفرعية (ج) تضاف العبارة التالية: " بما في ذلك المنبر العالمي للبيئة " . الفقرة 10-12 |
À la fin du paragraphe, ajouter le membre de phrase suivant : < < une meilleure efficacité des moyens d'information dans le domaine des opérations de maintien de la paix > > . | UN | في نهاية الفقرة، تضاف العبارة التالية: " تحسين فعالية القدرات الإعلامية في ميدان عمليات حفظ السلام " . |
xvii) Article 17 : ajouter à la fin du paragraphe le membre de phrase suivant : " ... ou de ne pas tenir compte des divers contextes historiques, culturels et religieux des sociétés et communautés dans lesquelles ils exercent leurs activités. " ; | UN | `٧١` المادة ٧١: تضاف في نهاية الفقرة العبارة التالية: " أو تجاهل شتى الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية للمجتمعات والجماعات حيث تنفذ أنشطتها فيها. " ؛ |
2. À la fin de l’article, ajouter le membre de phrase suivant: “, et y compris également de toutes conventions bilatérales ou régionales relatives au trafic des femmes et des enfants”. | UN | ٢ - تضاف العبارة التالية الى آخر المادة : " ، وبما في ذلك أيضا أي اتفاقيات ثنائية أو اقليمية تتعلق بالاتجار بالنساء واﻷطفال . " المكسيك** |
7. M. LALLAH propose de faire précéder l'ancienne quatrième phrase du membre de phrase suivant : " Ce droit est particulièrement important dans le cas des femmes " . | UN | 7- السيد لالاه اقترح أن ترد قبل الجملة الرابعة القديمة العبارة التالية: " يتسم هذا الحق بأهمية خاصة في حالة المرأة " . |
Après le membre de phrase < < - à l'Annexe E, pour l'année 1991 > > , au paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole, insérer le membre de phrase suivant : | UN | يضاف السطر التالي بعد السطر الذي ينص على ' ' - في المرفق هاء، عن سنة 1991،`` في الفقرة 2 من المادة 7 من البروتوكول: |
À la fin de la deuxième phrase, ajouter le membre de phrase suivant : | UN | يُضاف النص التالي في نهاية الجملة الثانية: |
Cette compétence est toutefois limitée par le membre de phrase suivant au paragraphe 16 de la résolution : | UN | بيد أن هذه الولاية مقيدة بالعبارة التالية الواردة في الفقرة 16 من ذلك القرار: |
Au paragraphe 2, les mots " ainsi que les organisations non gouvernementales " ont été supprimés et les mots " continuer de " insérés avant les mots " mener un dialogue " et le membre de phrase suivant a été ajouté à la fin du paragraphe : | UN | وفي الفقرة ٢ من المنطوق، حذفت عبارة " والمنظمات غير الحكومية " وأدرجت عبارة " لمواصلة " بعد عبارة " الوكالات المتخصصة " ، بينما أضيفت الجملة التالية في نهاية الفقرة: |
a) Au paragraphe 19.4, les mots «de trois éléments essentiels» devraient être remplacés par les mots «du programme 17 du plan à moyen terme pour la période 1998-2001 et des éléments suivants» et le membre de phrase suivant les mots «nouvelle donne» devrait être supprimé; | UN | )أ( في الفقرة ١٩-٤، يستعاض عن عبارة " ثلاثة اعتبارات أساسية " بعبارة " البرنامج ١٧ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، وعلى أساس ما يلي " ، وتحذف الجملة الواردة بعد عبارة " الظروف السائدة " ؛ |
À la fin du troisième alinéa du préambule, insérer le membre de phrase suivant : | UN | تضاف في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة، العبارات التالية: |