membre du Parlement européen (1978-1979 et 1984-1999), Président de la Commission des budgets (1984-1989), Président du groupe socialiste (1989-1994), Vice-Président du Parlement (1997-1999) | UN | عضو البرلمان الأوروبي (1978-1979 و 1984-1999)، رئيس لجنة الميزانيات (1984-1989)، ورئيس المجموعة الاشتراكية (1989-1994)، ونائب رئيس البرلمان (1997-1999) |
b) Miquel Mayol i Raynal, membre du Parlement européen (A/C.4/57/3); | UN | (ب) ميغيل مايول أ. راينال، عضو البرلمان الأوروبي (A/C.4/57/3)؛ |
membre du Parlement européen (1978-1979 et 1984-1999). | UN | عضو البرلمان الأوروبي (1978-1979 و 1984-1999). |
M. Koterec a été membre du Parlement européen de 2004 à juillet 2009. | UN | وكان السيد كوتيريتش عضوا في البرلمان الأوروبي في الفترة من 2004 إلى تموز/يوليه 2009. |
En vertu de la loi de 2004 sur l'élection d'un membre du Parlement européen [L.10(I)/2004, telle que modifiée], les Chypriotes turcs ont le droit d'être inscrits sur les listes électorales et d'être élus lors des élections au Parlement européen, quel que soit leur lieu de résidence à Chypre. | UN | وبموجب قانون انتخاب أعضاء البرلمان الأوروبي لعام 2004 ]القانون 10(I)/2004 بصيغته المعدلة[ يحق للقبارصة الأتراك التصويت والترشح في الانتخابات لعضوية الاتحاد الأوروبي، بغض النظر عن مكان إقامتهم في قبرص. |
Les missions d'observation sont en général conduites par un membre du Parlement européen, à l'invitation du Gouvernement hôte. | UN | وعادة ما يقود بعثات المجتمع الأوروبي للمراقبة الانتخابية عضو في البرلمان الأوروبي بناءً على دعوة من الحكومة المضيفة. |
- Contribution au rapport du Parlement européen intitulé < < Population et développement : 10 ans après la Conférence internationale sur la population et le développement (Le Caire) > > , présenté par Mme Karin Junker, membre du Parlement européen (2004); | UN | :: المساهمة في تقرير البرلمان الأوروبي المعنون " السكان والتنمية: عشر سنوات بعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة في القاهرة " ، الذي أعدته السيدة كارين جونكر، عضو البرلمان الأوروبي (2004). |
Lettre datée du 1er octobre 2003, adressée au Président de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) par M. Miguel Mayol i Raynal, membre du Parlement européen* | UN | رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موجهة إلى رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) من ميغيل مايو إيرينال، عضو البرلمان الأوروبي* |
Lettre datée du 13 septembre 2002, adressée au Président de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) par M. Miguel Mayol i Raynal, membre du Parlement européen* | UN | رسالة مؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة إلى رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) من ميغيل مايو إيرينال، عضو البرلمان الأوروبي* |
M. Raynal (membre du Parlement européen), parlant au nom de l'Intergroupe du Parlement européen < < Paix pour le peuple sahraoui > > , dit qu'il n'y aura pas de paix au Sahara occidental sans la justice, à savoir le libre exercice du droit à l'autodétermination avec l'option démocratique de la séparation. | UN | 73 - السيد مايول اي راينال (عضو البرلمان الأوروبي): قال متحدثاً باسم الفريق المشترك التابع للبرلمان الأوربي والمسمى " السلام للشعب الصحراوي " إنه لن يكون هناك سلام في الصحراء الغربية من دون عدالة، وبعبارة أخرى، من دون الممارسة الحرة لحق تقرير المصير مع وجود الخيار الديمقراطي بالانفصال. |
En vertu de la loi relative à l'élection d'un membre du Parlement européen de 2004 [L.10(I)/2004, telle qu'elle a été modifiée], les Chypriotes turcs ont le droit de vote et d'éligibilité aux élections au Parlement européen, quel que soit leur lieu de résidence à Chypre. | UN | وبموجب قانون انتخاب أعضاء البرلمان الأوروبي لعام [القانون L. 10(I)/2004 في صيغته المعدلة]، يحق للقبارصة الأتراك التصويت والترشح في الانتخابات لعضوية الاتحاد الأوروبي، بغض النظر عن مكان إقامتهم في قبرص. |
En vertu de la loi relative à l'élection d'un membre du Parlement européen de 2004 [L.10(I)/2004, telle que modifiée], les Chypriotes turcs ont le droit d'élire et d'être élus aux élections au Parlement européen, quel que soit leur lieu de résidence à Chypre. | UN | وبموجب قانون انتخاب أعضاء البرلمان الأوروبي الصادر في عام 2004 [القانون L. 10(I)/2004 بصيغته المعدلة]، يحق للقبارصة الأتراك التصويت والترشح في الانتخابات لعضوية الاتحاد الأوروبي، بغض النظر عن مكان إقامتهم في قبرص. |
Elle a rappelé que le premier Rom devenu membre du Parlement européen venait de Hongrie et a ajouté qu'elle attendait avec impatience le rapport de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités qui avait récemment effectué une visite en Hongrie. | UN | وذكرت بأن شخصاً من الروما في بلدها قد أصبح أول عضو في البرلمان الأوروبي من الروما. وقالت أيضاً إنها تتطلع إلى قراءة تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالأقليات التي زارت هنغاريا مؤخراً. |
Je suis personnellement très fier que la première session du Forum soit présidée par une compatriote, Mme Viktória Mohácsi, membre du Parlement européen. | UN | وأنا شخصيا فخور جدا بأن زميلة هنغارية ستترأس أول دورة للمنتدى، هي السيدة فيكتوريا موهاكسي، وهي عضو في البرلمان الأوروبي. |