"membres à adopter des politiques" - Translation from French to Arabic

    • الأعضاء على اعتماد سياسات
        
    Pour mettre fin à ces pratiques, elle exhorte tous les États Membres à adopter des politiques et programmes ciblés, en association avec les populations autochtones et les organisations non gouvernementales. UN ولوقف هذه الممارسات، يحثُّ وفدُهُ جميع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات وبرامج موجَّهَة، بالاشتراك مع الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية.
    16. Encourage les États Membres à adopter des politiques sociales encourageant la mise en place de services collectifs en faveur des personnes âgées, en tenant compte des aspects psychologiques et physiques du vieillissement ainsi que des besoins particuliers des femmes âgées ; UN 16 - تشجع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية تشجع على تنمية الخدمات المجتمعية لكبار السن، مع مراعاة الجوانب النفسية والبدنية المتصلة بالشيخوخة والاحتياجات الخاصة للمسنات؛
    16. Encourage les États Membres à adopter des politiques sociales encourageant la mise en place de services collectifs en faveur des personnes âgées, en tenant compte des aspects psychologiques et physiques du vieillissement ainsi que des besoins particuliers des femmes âgées; UN 16 - تشجع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية تروِّج لتنمية الخدمات المجتمعية لكبار السن، مع مراعاة الجوانب النفسية والبدنية المتصلة بالشيخوخة والاحتياجات الخاصة للمسنات؛
    11. Encourage les États Membres à adopter des politiques sociales favorisant la mise en place de services collectifs en faveur des personnes âgées, en tenant compte des aspects psychologiques et physiques du vieillissement ainsi que des besoins particuliers des femmes âgées; UN " 11 - تشجع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية تشجع على تنمية الخدمات المجتمعية لكبار السن، مع مراعاة الجوانب النفسية والبدنية المتصلة بالشيخوخة والاحتياجات الخاصة للمسنات؛
    15. Encourage les États Membres à adopter des politiques sociales favorisant la mise en place de services collectifs en faveur des personnes âgées, en tenant compte des aspects psychologiques et physiques du vieillissement ainsi que des besoins particuliers des femmes âgées; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية تشجع على تنمية الخدمات المجتمعية لكبار السن، مع مراعاة الجوانب النفسية والبدنية المتصلة بالشيخوخة والاحتياجات الخاصة للمسنات؛
    1915. Engage les États Membres à adopter des politiques sociales favorisant la mise en place de services de proximité en faveur des personnes âgées, en tenant compte des aspects psychologiques et physiques du vieillissement ainsi que des besoins particuliers des femmes âgées; UN " 19 - تشجع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية تشجع على تنمية الخدمات المجتمعية لكبار السن، مع مراعاة الجوانب النفسية والبدنية المتصلة بالشيخوخة والاحتياجات الخاصة للمسنات؛
    22. Engage les États Membres à adopter des politiques sociales favorisant la mise en place de services de proximité en faveur des personnes âgées, en tenant compte des aspects psychologiques et physiques du vieillissement ainsi que des besoins particuliers des femmes âgées; UN 22 - تشجع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية تشجع على تنمية الخدمات المجتمعية لكبار السن، مع مراعاة الجوانب النفسية والبدنية المتصلة بالشيخوخة والاحتياجات الخاصة للمسنات؛
    15. Encourage les États Membres à adopter des politiques sociales favorisant la mise en place de services collectifs en faveur des personnes âgées, en tenant compte des aspects psychologiques et physiques du vieillissement ainsi que des besoins particuliers des femmes âgées ; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية تشجع على تنمية الخدمات المجتمعية لكبار السن، مع مراعاة الجوانب النفسية والبدنية المتصلة بالشيخوخة والاحتياجات الخاصة للمسنات؛
    22. Engage les États Membres à adopter des politiques sociales favorisant la mise en place de services de proximité en faveur des personnes âgées, en tenant compte des aspects psychologiques et physiques du vieillissement ainsi que des besoins particuliers des femmes âgées ; UN 22 - تشجع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية تشجع على تنمية الخدمات المجتمعية لكبار السن، مع مراعاة الجوانب النفسية والبدنية المتصلة بالشيخوخة والاحتياجات الخاصة للمسنات؛
    22. Encourage les États Membres à adopter des politiques sociales favorisant la mise en place de services de proximité destinés aux personnes âgées, en tenant compte des aspects psychologiques et physiques du vieillissement ainsi que des besoins particuliers des femmes âgées; UN 22 - تشجع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية تشجع على تنمية الخدمات المجتمعية لكبار السن، مع مراعاة الجوانب النفسية والبدنية المتصلة بالشيخوخة والاحتياجات الخاصة للمسنات؛
    20. Engage les États Membres à adopter des politiques sociales favorisant la mise en place de services de proximité en faveur des personnes âgées, en tenant compte des aspects psychologiques et physiques du vieillissement ainsi que des besoins particuliers des femmes âgées; UN 20 - تشجع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية تشجع على تنمية الخدمات المجتمعية لكبار السن، مع مراعاة الجوانب النفسية والبدنية المتصلة بالشيخوخة والاحتياجات الخاصة للمسنات؛
    20. Engage les États Membres à adopter des politiques sociales favorisant la mise en place de services de proximité en faveur des personnes âgées, en tenant compte des aspects psychologiques et physiques du vieillissement ainsi que des besoins particuliers des femmes âgées; UN 20 - تشجع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية تشجع على تنمية الخدمات المجتمعية لكبار السن، مع مراعاة الجوانب النفسية والبدنية المتصلة بالشيخوخة والاحتياجات الخاصة للمسنات؛
    22. Encourage les États Membres à adopter des politiques sociales favorisant la mise en place de services de proximité destinés aux personnes âgées, en tenant compte des aspects psychologiques et physiques du vieillissement ainsi que des besoins particuliers des femmes âgées; UN 22 - تشجع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية تشجع على تنمية الخدمات المجتمعية لكبار السن، مع مراعاة الجوانب النفسية والبدنية المتصلة بالشيخوخة والاحتياجات الخاصة للمسنات؛
    Appelant l'attention sur le vaste ensemble des questions abordées dans le projet de résolution, qui est le produit de longues négociations guidées par l'objectif commun de renforcer la protection des droits de l'enfant, il dit espérer que cela incitera les États Membres à adopter des politiques de grande ampleur en vue d'obtenir des changements réels. UN ولفت الانتباه إلى الطائفة الواسعة من المسائل التي يغطيها مشروع القرار، الذي كان نتاجاً لمفاوضات مطولة استرشدت بالهدف المشترك الذي هو تعزيز حماية حقوق الطفل، معرباً عن أمله أن يشجع مشروع القرار الدول الأعضاء على اعتماد سياسات شاملة تهدف إلى إحداث تغيير فعال.
    Il s'attachera donc à produire des analyses approfondies, notamment à propos des conséquences sociales du développement économique, et à diffuser des prévisions relatives à la croissance économique afin d'aider les États Membres à adopter des politiques correctives pour mieux équilibrer le développement et la croissance socioéconomique et pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement dans la région. UN وبالتالي سيركز على تقديم تحليلات متعمقة، تشمل الآثار الاجتماعية للتنمية الاقتصادية، وسيقوم بنشر توقعات النمو الاقتصادي لمساعدة البلدان الأعضاء على اعتماد سياسات تصحيحية تفضي إلى تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية ونمو اجتماعي واقتصادي أكثر توازنا، ومن أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بالمنطقة.
    Il s'attachera donc à produire des analyses approfondies, notamment à propos des conséquences sociales du développement économique, et à diffuser des prévisions relatives à la croissance économique afin d'aider les États Membres à adopter des politiques correctives pour mieux équilibrer le développement et la croissance socioéconomique et pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement dans la région. UN وبالتالي سيركز على تقديم تحليلات متعمقة، تشمل الآثار الاجتماعية للتنمية الاقتصادية، وسيقوم بنشر توقعات النمو الاقتصادي لمساعدة البلدان الأعضاء على اعتماد سياسات تصحيحية تفضي إلى تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية ونمو اجتماعي واقتصادي أكثر توازنا، ومن أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بالمنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more