"membres au budget ordinaire" - Translation from French to Arabic

    • اﻷعضاء في الميزانية العادية
        
    • اﻷعضاء للميزانية العادية
        
    ii) Mise en recouvrement des contributions des États Membres au budget ordinaire de l'ONU et au budget des opérations de maintien de la paix UN ' ٢ ' تقدير اشتراكات الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفي تمويل عمليات حفظ السلم
    Il faudrait également rejeter les approches existantes de calcul du barème des quotes-parts des États Membres au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et aux opérations de maintien de la paix. UN وهناك طريقة أخرى هي نبذ النهج الحالية في حساب جدول أنصبة الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفي عمليات حفظ السلم.
    2. Décide que le barème des quotes-parts pour le calcul des contributions des États Membres au budget ordinaire de l'Organisation pour les années 1998, 1999 et 2000 sera le suivant: UN ٢ - تقرر أن يكون جدول اﻷنصبة المقررة لاشتراكات الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لﻷعوام ٨٩٩١ و ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ على النحو التالي:
    Le principe de la capacité de paiement — principe largement proclamé — devrait être pleinement appliqué d'une manière pratique, à la fois en fixant les contributions des États Membres au budget ordinaire et en répartissant le coût du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN إن مبدأ القدرة على الدفع، وهو مبدأ يتردد اﻹعلان عن التمسك به على نطاق واسع، ينبغي أن ينفذ تنفيذا كاملا بطريقة عملية، سواء في تحديد اﻷنصبة المقررة للدول اﻷعضاء في الميزانية العادية أو في قسمة نفقات تمويل أنشطة حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Les fonds versés par les États Membres au budget ordinaire et à certaines missions de maintien de la paix financées à l'aide de quotes-parts étaient précédemment comptabilisés comme recettes au moment où l'ouverture des crédits était approuvée par l'Assemblée générale. UN ففيما مضى، كان يجري إثبات اﻹيرادات التي تدفعها الدول اﻷعضاء للميزانية العادية وبعض بعثات حفظ السلام المقررة أنصبتها كلما خصصتها الجمعية العامة.
    Il est regrettable que l'idée d'éliminer les distorsions existant dans les éléments fondamentaux du système financier de l'Organisation — le barème des quotes-parts des États Membres au budget ordinaire et le système de répartition des dépenses destinées au financement des opérations de maintien de la paix — soit perçue avec autant de circonspection par l'Organisation. UN ومن المؤسف أن فكرة إزالة التشويهات القائمة في العنصر اﻷساسي للنظام المالي لﻷمم المتحدة، وهو جدول اﻷنصبة المقررة للدول اﻷعضاء في الميزانية العادية ونظام توزيع نفقات تمويل عمليــات حفظ السلام، ينظر إليها بحذر أكبر في إطار المنظمة.
    i) Calcul des quotes-parts des États Membres au budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies et de leurs contributions au financement des opérations de maintien de la paix UN تحديــد الاشتــراكات المقــررة علــى الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفي تمويل عمليــات حفظ السلام)أ(
    2. Décide que le barème des quotes-parts pour le calcul des contributions des États Membres au budget ordinaire de l'Organisation pour les années 1995, 1996 et 1997 sera le suivant : UN ٢ - تقرر أن يكون جدول اﻷنصبة المقررة لاشتراكات الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للسنوات ٥٩٩١ و ٦٩٩١ و ٧٩٩١ كما يلي: ـ
    2. Décide que le barème des quotes-parts pour le calcul des contributions des États Membres au budget ordinaire de l'Organisation pour les années 1998, 1999 et 2000 sera le suivant : UN ٢ - تقرر أن يكون جدول اﻷنصبة المقررة لاشتراكات الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للسنوات ٨٩٩١ و ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ على النحو التالي:
    2. Décide que le barème des quotes-parts pour le calcul des contributions des États Membres au budget ordinaire de l'Organisation pour les années 1998, 1999 et 2000 sera le suivant : UN ٢ - تقرر أن يكون جدول اﻷنصبة المقررة لاشتراكات الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للسنوات ٨٩٩١ و ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ على النحو التالي:
    «Le principe de la capacité de paiement — principe largement proclamé — devrait être appliqué d'une manière pratique, à la fois en fixant les contributions des États Membres au budget ordinaire et en répartissant le coût du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN " إن مبدأ القدرة على الدفع، وهو مبدا يتردد الاعلان عن التمسك به على نطاق واسع، ينبغي أن ينفذ تنفيذا كاملا بطريقة عملية، سواء في تحديد اﻷنصبة المقررة للدول اﻷعضاء في الميزانية العادية أو في قسمة نفقات تمويل أنشطة السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    et de l'Ukraine concernant les recommandations formulées par le Comité des contributions à sa cinquante-quatrième session sur le barème des quotes-parts pour les contributions des États Membres au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies UN بيــان مشتـرك مـن وفــدي جمهوريــة أوكرانيــا وبيلاروس فيما يتعلــق بتوصيات لجنـة الاشتراكـات في دورتها الرابعـة والخمسين بشـأن جـدول اﻷنصبة المقـررة علـى الـدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧
    Or, lorsqu'il a établi le barème des contributions des États Membres au budget ordinaire de l'ONU pour les années 1995, 1996 et 1997, le Comité des contributions n'a pas tenu compte de la situation particulière de la République du Bélarus et de l'Ukraine; il ne s'est donc pas complètement acquitté de son mandat tel qu'il est énoncé au paragraphe 3 de la résolution 48/223 B. UN غير أن لجنة الاشتراكات، وهي تعد جدول اﻷنصبة المقررة للدول اﻷعضاء في الميزانية العادية للسنوات ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧، تجاهلت الظروف الخاصة لجمهورية أوكرانيا وبيلاروس، ومن ثم لم تف لجنة الاشتراكات إلا بصورة جزئية بولايتها كما هي واردة في الفقرة ٣ من القرار ٤٨/٢٢٣ باء.
    2. L’article 5.4 b) du règlement financier stipule que “le Fonds est alimenté par des avances des Membres versées au prorata de leur quote-part fixée dans le barème établi par la Conférence pour les contributions des Membres au budget ordinaire. UN ٢ - وينص البند ٥-٤ )ب( من النظام المالي على أن " يكون مصدر أموال الصندوق سلفا يقدمها اﻷعضـاء بما يتناسب مع جدول اﻷنصبة الذي يقرره المؤتمـر لاشتراكات اﻷعضاء في الميزانية العادية .
    a) Calcul des quotes-parts des États Membres au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et de leurs contributions au financement des opérations de maintien de la paix (environ 90); et calcul des contributions des États non membres aux activités de l'ONU auxquelles ils participent; UN )أ( تحديد الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وتحديد مساهماتها اللازمة لتمويل عمليات حفظ السلام )٩٠ عملية تقريبا(؛ وتقدير أنصبة الدول غير اﻷعضاء عن اشتراكها في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    a) Calcul des quotes-parts des États Membres au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et de leurs contributions au financement des opérations de maintien de la paix (environ 90); et calcul des contributions des États non membres aux activités de l'ONU auxquelles ils participent; UN )أ( تحديد الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وتحديد مساهماتها اللازمة لتمويل عمليات حفظ السلام )٩٠ عملية تقريبا(؛ وتقدير أنصبة الدول غير اﻷعضاء عن اشتراكها في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Supports techniques : rapports mensuels sur l'état des contributions; fixation du barème des quotes-parts des Etats Membres au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et de leurs contributions au financement des opérations de maintien de la paix (une vingtaine en 1992 et une vingtaine en 1993); calcul des contributions des Etats non membres aux activités des Nations Unies auxquelles ils participent (1994 et 1995). UN المواد التقنية: تقرير شهري عن حالة الاشتراكات: وتقدير اشتراكات الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفي تمويل عمليات صون السلم )حوالي ٢٠ في عام ١٩٩٤ و ٢٠ في عام ١٩٩٥(؛ وتقدير اشتراكات الدول غير اﻷعضاء فيمــا يتصــل بمساهماتها فــــي أنشطة اﻷمم المتحدة )١٩٩٤ و ١٩٩٥(.
    a Les contributions nettes mises en recouvrement auprès des États Membres pour 1992 selon le document ST/ADM/SER.B/362 ( " Calcul des contributions des États Membres au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 1992 " ) et pour 1993 selon le document ST/ADM/SER.B/393 ( " Calcul des contributions des États Membres au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 1993 " ) sont les suivantes : UN اليونان ٦٣٨ ٠١٨ ٧)ب( )أ( فيما يلي اﻷنصبة المقررة الصافية للدول اﻷعضاء لعام ١٩٩٢ على نحو ما وردت في الوثيقة ST/ADM/SER.B/363 ) " اﻷنصبة المقررة للدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٢ " ( ولعام ١٩٩٣ على نحو ما وردت في الوثيقة ST/ADM/SER.B/394 ) " اﻷنصبة المقررة للدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٣ " ( اﻷنصبة المقررة اﻹجمالية
    9. M. GJESDAL (Norvège), s'exprimant au nom des cinq pays nordiques, félicite le Comité des contributions d'avoir élaboré, sur la base de la résolution 48/223 B de l'Assemblée générale, une recommandation réaliste portant sur le barème des quotes-parts pour le calcul des contributions des États Membres au budget ordinaire de l'ONU pour la période 1995-1997, et mis en lumière les problèmes méthodologiques rencontrés. UN ٩ - السيد جيسدال )النرويج(: تحدث بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة، فأشاد بلجنة الاشتراكات لقيامها بترجمة قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء الى توصية قابلة للتطبيق لجدول اﻷنصبة المقررة لاشتراكات الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة عن الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧، ولتوضيح المشاكل المنهجية التي صادفتها.
    g) Calcul des quotes-parts des États Membres au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, de leurs contributions au financement des opérations de maintien de la paix et des tribunaux internationaux (environ 120), et des contributions des États non membres aux activités de l'ONU auxquelles ils participent; UN )ز( تقسيم الاشتراكات المقررة فيما بين الدول اﻷعضاء للميزانية العادية ولتمويل عمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية )زهاء ١٢٠(؛ وتقسيم الاشتراكات المقررة فيما بين الدول غير اﻷعضاء مقابل مشاركتها في أنشطة اﻷمم المتحدة؛
    g) Calcul des quotes-parts des États Membres au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, de leurs contributions au financement des opérations de maintien de la paix et des tribunaux internationaux (environ 120), et des contributions des États non membres aux activités de l'ONU auxquelles ils participent; UN )ز( تقسيم الاشتراكات المقررة فيما بين الدول اﻷعضاء للميزانية العادية ولتمويل عمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية )زهاء ١٢٠(؛ وتقسيم الاشتراكات المقررة فيما بين الدول غير اﻷعضاء مقابل مشاركتها في أنشطة اﻷمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more