"membres conformément aux" - Translation from French to Arabic

    • اﻷعضاء وفقا
        
    • الأعضاء وفقاً
        
    • الأعضاء بما يتمشى مع
        
    Cela sera possible si nous parvenons à rénover le Conseil pour en faire un organe qui réponde aux intérêts de tous les États Membres, conformément aux idéaux définis dans la Charte. UN وهذا سيتحقق إذا خلقنا مجلس أمن متجددا يستجيب لمصالح جميع الدول اﻷعضاء وفقا للمثل الواردة في الميثاق.
    En principe, cette dernière partie des fonds devrait être restituée aux États Membres conformément aux dispositions en vigueur. UN ومن حيث المبدأ، يتعين أن يعاد هذا الجزء اﻷخير من اﻷموال إلى الدول اﻷعضاء وفقا لﻷحكام السارية.
    Cette somme sera répartie entre les États Membres conformément aux dispositions du paragraphe 8 de la résolution 53/240 de l’Assemblée générale. UN وستوزع أنصبة ذلك المبلغ بين الدول اﻷعضاء وفقا ﻷحكام الفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٢٤٠.
    Cette formule n'aurait aucune incidence financière jusqu'au déploiement effectif des unités de police constituées des États Membres conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN ولن يترتّب على هذه الطريقة أي آثار من حيث التكاليف حتى حدوث النشر الفعلي لوحدات الشرطة المشكلة التابعة للدول الأعضاء وفقاً لقرارات مجلس الأمن المتّصلة بالموضوع.
    Elle visera la réalisation de résultats mesurables prédéterminés dans chaque domaine prioritaire, en prêtant une attention particulière aux changements de pratique chez ses pays Membres conformément aux objectifs fixés au titre de chaque sous-programme. UN وستهدف اللجنة إلى تحقيق نتائج محدَّدة مسبقا وقابلة للقياس في إطار كل مجال من المجالات ذات الأولوية، مع إيلاء اهتمام خاص للتغيرات في ممارسات البلدان الأعضاء بما يتمشى مع الأهداف المحددة في إطار كل برنامج فرعي.
    d) De répartir le montant indiqué à l'alinéa c) ci-dessus entre les Etats Membres conformément aux paragraphes 12 et 15 de la résolution du UN )د( قسمة المبلغ المشار إليه في الفقرة )ج( أعلاه بين الدول اﻷعضاء وفقا للفقرتين ١٢ و ١٥ من القرار ---- المؤرخ - ١٩٩٣)١(؛
    Pour les périodes correspondant à des mandats successifs de la Force qui sont comprises entre le 16 juin 1993 et le 15 juin 1994, des crédits ont été ouverts dont le montant a été réparti entre les États Membres conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; UN وحددت فترات ولاية من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ حتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ خصصت لها اعتمادات وأنصبة مقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Pour les périodes correspondant à des mandats successifs de la Force qui sont comprises entre le 16 juin 1993 et le 30 juin 1996, des crédits ont été ouverts dont le montant a été réparti entre les États Membres conformément aux résolutions pertinentes de l’Assemblée générale; UN وحددت فترات ولاية من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ خصصت لها اعتمادات وأنصبة مقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    Un solde inutilisé d'un montant brut de 378 600 dollars pour la période allant jusqu'au 16 juin 1995 sera porté au crédit des États Membres conformément aux dispositions de la décision 50/450 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 1995. UN وسيقيد رصيد غير مثقل إجماليه ٦٠٠ ٣٧٨ دولار للفترة المنتهية في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ لحساب الدول اﻷعضاء وفقا ﻷحكام مقرر الجمعية العامة ٥٠/٤٥٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Le solde inutilisé de 378 600 dollars en chiffres bruts pour la période qui s'est terminée le 16 juin 1995 devrait être porté au crédit des États Membres conformément aux dispositions de la décision 50/450 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 1995. UN وينبغي قيد الرصد غير المرتبط به والبالغ إجماليه ٦٠٠ ٣٧٨ دولار للفترة المنتهية في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ لحساب الدول اﻷعضاء وفقا ﻷحكام مقرر الجمعية العامة ٥٠/٤٥٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Pour les périodes correspondant à des mandats successifs de la Force qui sont comprises entre le 16 juin 1993 et le 15 juin 1994, des crédits ont été ouverts dont le montant a été réparti entre les Etats Membres conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; UN وحددت فترات ولاية من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ خصصت لها اعتمادات وأنصبة مقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Au paragraphe 8, elle ouvrirait un crédit d'un montant brut de 2,7 millions de dollars environ et répartirait ce montant entre les États Membres conformément aux dispositions des paragraphes 8 à 10 de sa résolution 50/20. UN وفي الفقرة ٨، ترصد الجمعية اعتمادا بمبلغ إجماليه ٢,٧ من ملايين الدولارات تقريبا وتقسم هذا المبلغ بين الدول اﻷعضاء وفقا ﻷحكام الفقرات من ٨ إلى ١٠ من القرار ٥٠/٢٠.
    Les prévisions mensuelles provisoires ont été mises à la disposition des États Membres conformément aux notes du Président du Conseil de sécurité datées des 27 juillet 1993 (S/26176) et 30 avril 1998 (S/1998/354). UN إعلان أتيح برنامج العمل المتوقع المؤقت الشهري للدول اﻷعضاء وفقا لمذكرتي رئيس مجلس اﻷمن المؤرختين ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26/176) و ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ (S/1998/354).
    Les prévisions mensuelles provisoires ont été mises à la disposition des États Membres conformément aux notes du Président du Conseil de sécurité datées des 27 juillet 1993 (S/26176) et 30 avril 1998 (S/1998/354). UN أتيح برنامج العمل المتوقع المؤقت الشهري للدول اﻷعضاء وفقا لمذكرتي رئيس مجلس اﻷمن المؤرختين ٧٢ تموز/يوليه ٣٩٩١ )S/26176( و ٠٣ نيسان/أبريل ٨٩٩١ )S/1998/354(.
    d) Réorienter les travaux du Conseil dans un sens qui lui permette de s'acquitter des devoirs qu'il est chargé d'accomplir au nom des Etats Membres, conformément aux buts et principes de la Charte. UN )د( إعادة ترشيد عمل مجلس اﻷمن بحيث يؤدي الدور المنوط به نيابة عن الدول اﻷعضاء وفقا ﻷهداف ومقاصد الميثاق، وأن يشمل هذا الترشيد على وجه الخصوص:
    La Cinquième Commission recommande en outre que, dans le courant de l’exercice biennal 2000-2001, un montant estimatif de 318 911 500 dollars au titre des recettes provenant des contributions du personnel soit versé au Fonds de péréquation des impôts, sur lequel des sommes seront portées au crédit des États Membres conformément aux dispositions de la résolution 973 (X) de l’Assemblée générale en date du 15 décembre 1955. UN ٣ - كما توصي اللجنة الخامسة أيضا بمبلغ تقديري قدره ٠٠٩١١ ٥ ٣١٨ دولار كاقتطاع إلزامي من مرتبات الموظفين لتحويله في سياق فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ إلى صندوق معادلة الضرائب، الذي يتم منه توزيع المبالغ الدائنة على الدول اﻷعضاء وفقا لقرار الجمعية العامة ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٥.
    La Vérification externe recommande à l'ONUDI de veiller à maintenir une représentation géographique équitable des États Membres conformément aux fourchettes souhaitables. UN يوصي مراجع الحسابات الخارجي بأنه لعلّه ينبغي لليونيدو أن تضمن الحفاظ على التمثيل الجغرافي المنصف للدول الأعضاء وفقاً للنطاقات المستصوبة.
    147. La Vérification externe recommande à l'ONUDI de veiller à maintenir une représentation géographique équitable des États Membres conformément aux fourchettes souhaitables. UN 147- ويوصي مراجع الحسابات الخارجي بأنه لعلّه ينبغي لليونيدو أن تضمن الحفاظ على التمثيل الجغرافي المنصف للدول الأعضاء وفقاً للنطاقات المستصوبة.
    En conséquence, à partir du 16 juin 1993, des crédits ont été ouverts pour les financer et leur montant a été mis en recouvrement auprès des États Membres conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée. UN وبناء على ذلك، تمت الموافقة على الاعتمادات وقسمت كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، اعتباراً من 16 حزيران/يونيه 1993 فصاعداً.
    Elle visera l'obtention de résultats mesurables prédéterminés dans chaque domaine prioritaire, en prêtant une attention particulière aux changements de pratique chez ses pays Membres conformément aux objectifs fixés au titre de chaque sous-programme. UN وستهدف اللجنة إلى تحقيق نتائج محدَّدة مسبقا وقابلة للقياس في إطار كل مجال من المجالات ذات الأولوية، مع إيلاء اهتمام خاص للتغيرات في ممارسات البلدان الأعضاء بما يتمشى مع الأهداف المحددة في إطار كل برنامج فرعي.
    Elle visera l'obtention de résultats mesurables prédéterminés dans chaque domaine prioritaire, en prêtant une attention particulière aux changements de pratique chez ses pays Membres conformément aux objectifs fixés au titre de chaque sous-programme. UN إذ ستهدف اللجنة إلى تحقيق نتائج محدَّدة مسبقاً وقابلة للقياس في إطار كل مجال من المجالات ذات الأولوية، مع إيلاء اهتمام خاص للتغيرات في ممارسات البلدان الأعضاء بما يتمشى مع الأهداف المحددة في إطار كل برنامج فرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more