"membres de l'autorité de" - Translation from French to Arabic

    • أعضاء السلطة
        
    • الأعضاء في الهيئة
        
    Le Secrétaire général avise par écrit tous les membres de l'Autorité de la conclusion de chaque contrat. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة خطيا بإبرام كل عقد.
    Le Secrétaire général avise par écrit tous les membres de l'Autorité de la conclusion de chaque contrat. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    Le Secrétaire général avise par écrit tous les membres de l'Autorité de la conclusion de chaque contrat. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    Le Secrétaire général avise par écrit tous les membres de l'Autorité de la conclusion de chaque contrat. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة خطيا بإبرام كل عقد.
    Le Secrétaire général avise par écrit les membres de l'Autorité de la conclusion de chaque contrat. UN ويخطر اﻷمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    Le Secrétaire général avise par écrit les membres de l'Autorité de la conclusion de chaque contrat. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    Le Secrétaire général avise par écrit les membres de l'Autorité de la conclusion de chaque contrat. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    Il a prié instamment tous les membres de l'Autorité de s'acquitter de leurs quotes-parts et de leurs arriérés dans les meilleurs délais. UN وحث جميع أعضاء السلطة على دفع اشتراكاتهم المقررة ومتأخراتهم في أقرب وقت ممكن.
    Le Secrétaire général avise par écrit tous les membres de l'Autorité de la conclusion de chaque contrat. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    Le Secrétaire général avise par écrit tous les membres de l'Autorité de la conclusion de chaque contrat. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    Nous saisissons cette occasion pour, au nom du Gouvernement vietnamien, remercier très sincèrement les membres de l'Autorité de leur précieux soutien. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن التقدير الصادق لحكومة فييت نام على الدعم القيم الذي قدمه أعضاء السلطة.
    Le Secrétaire général avise par écrit tous les membres de l'Autorité de la conclusion de chaque contrat. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة خطيا بإبرام كل عقد.
    Le Secrétaire général avise par écrit tous les membres de l'Autorité de la conclusion de chaque contrat. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    Le Secrétaire général avise par écrit tous les membres de l'Autorité de la conclusion de chaque contrat. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    Le Secrétaire général avise par écrit tous les membres de l'Autorité de la conclusion de chaque contrat. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    Le Secrétaire général avise par écrit tous les membres de l'Autorité de la conclusion de chaque contrat. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    Le Secrétaire général avise par écrit tous les membres de l'Autorité de la conclusion de chaque contrat. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    Comme les années précédentes, nous demandons à nouveau à tous les membres de l'Autorité de n'épargner aucun effort pour participer à ses réunions. UN وكما فعلنا في السنوات الماضية، ندعو جميع أعضاء السلطة إلى بذل كل جهد لحضور اجتماعاتها.
    À cet égard, nous nous félicitons de la volonté dont font preuve les membres de l'Autorité de mener avec diligence les travaux relatifs à l'adoption en 2000 de la Réglementation sur la prospection et l'exploration des gisements de nodules polymétalliques. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ مع الارتياح التزام أعضاء السلطة بالعمل من أجل أن تعتمد خلال عام ٠٠٠٢ القواعد المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة.
    Toutefois, il informe de temps à autre les membres de l'Autorité de l'identité des prospecteurs et des zones prospectées. UN ولكن يتعين أن يقوم الأمين العام من حين لآخر بإبلاغ جميع أعضاء السلطة بهوية المنقبين وبالقطاعات العامة التي تجري فيها عمليات التنقيب.
    Demandons instamment aux États membres de l'Autorité de prendre sur le plan national toutes les mesures nécessaires pour s'entraider au maximum dans le cadre des enquêtes ou des procédures criminelles liées au financement ou au soutien apporté aux actes terroristes, notamment en se communiquant les éléments de preuve en leur possession qui sont nécessaires à la conduite de la procédure; UN نحث الدول الأعضاء في الهيئة على أن تتخذ جميع التدابير الوطنية اللازمة لكي تقدم إلى بعضها البعض أقصى قدر من المساعدة فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية المتصلة بتمويل الأعمال الإرهابية أو دعمها، بما في ذلك المساعدة على الحصول على الأدلة التي في حوزتها واللازمة في الإجراءات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more