Cette nouvelle disposition de la Constitution ne peut être modifiée ou abrogée que par une résolution approuvée par un vote des deux tiers des membres de la Chambre des représentants. | UN | ولا يمكن تعديل الحكم الجديد من الدستور أو إلغاؤه إلا بموجب قرار يعتمد بتصويت بأغلبية ثلثي أعضاء مجلس النواب. |
Des élections parlementaires sont organisées tous les cinq ans pour élire les membres de la Chambre des représentants. | UN | وتعقد الانتخابات البرلمانية كل 5 سنوات لانتخاب أعضاء مجلس النواب. |
L'article 73 de la Constitution prévoit que l'élection des membres de la Chambre des représentants se fait au scrutin secret, à la majorité relative. | UN | وتنص المادة 73 من الدستور على أن ينتخب أعضاء مجلس النواب بالاقتراع السري وطبقاً لنظام الأغلبية النسبية. |
Les membres de la Chambre des représentants sont élus au suffrage universel direct. | UN | ويُنتخب أعضاء مجلس النواب بالاقتراع العام المباشر. |
Les élections des membres de la Chambre des représentants ont lieu tous les cinq ans et trois mois après la première séance du Parlement. | UN | وتجري انتخابات أعضاء مجلس النواب في تاريخ لا يتعدى خمس سنوات وثلاثة أشهر على الجلسة الأولى للبرلمان. |
Au niveau national, 15 % des membres de la Chambre des représentants sont des femmes. | UN | أما على الصعيد الوطني، فتبلغ نسبة النساء 15 في المائة من أعضاء مجلس النواب. |
Celui-ci est également désigné parmi les membres de la Chambre des représentants. | UN | والسكرتير البرلماني يعيَّن أيضا من بين أعضاء مجلس النواب. |
230. Voir l'annexe statistique 44 pour le nombre de femmes membres de la Chambre des représentants et de la Chambre des conseillers. | UN | 230 - ويمكن الرجوع إلى المرفق الإحصائي رقم 44 للاطلاع على عدد أعضاء مجلس النواب ومجلس المستشارين من الإناث. |
Une Association de femmes membres de la Chambre des représentants a également été formée. | UN | وأنشئت أيضا جمعية النساء أعضاء مجلس النواب. |
Au Cameroun, au moins 30 % des membres de la Chambre des représentants sont maintenant des femmes. | UN | ففي الكاميرون، تمثل المرأة حاليا 30 في المائة على الأقل من أعضاء مجلس النواب. |
Le Médiateur est un agent du Parlement et sa nomination doit être approuvée par les deux tiers de tous les membres de la Chambre des représentants. | UN | وأمين المظالم موظف في البرلمان ويجب إقرار تعيينه من قِبل أعضاء مجلس النواب باغبية الثلثين على الأقل. |
Il a également affirmé que l'exécutif avait acheté des membres de la Chambre des représentants. | UN | وزعم السيد سنو أيضا أن أعضاء مجلس النواب تلقوا رشاوى من السلطة التنفيذية لعزله من منصبه. |
À l'heure actuelle, 11,3 % des membres de la Chambre des représentants sont des femmes, la proportion la plus élevée jamais enregistrée dans le pays. | UN | وأضافت أن هناك حاليا 11.3 في المائة من أعضاء مجلس النواب من النساء وهي أعلى نسبة تحققت حتى الآن. |
Le mandat des membres de la Chambre des représentants est de quatre ans et celui des membres de la Chambre des conseillers de six ans. | UN | ومدة ولاية أعضاء مجلس النواب أربع سنوات، بينما تبلغ مدة ولاية أعضاء مجلس الشيوخ ست سنوات. |
La représentation féminine aux niveaux du Parlement et des administrations locales est sans commune mesure avec ce qu'elle devrait être : les hommes occupent 50 des 58 sièges municipaux; 2 membres seulement sur les 29 membres de la Chambre des représentants sont des femmes. | UN | وتمثيل النساء على المستوى البرلماني وعلى مستوى الحكم المحلي غير متناسب: 50 مقعدا من مقاعد المجالس البلدية الثمانية والخمسين يشغلها رجال وعضوان فقط من أعضاء مجلس النواب التسعة والعشرين من النساء. |
50. Mme Sardenberg demande quel est le rôle du Parlement et si les membres de la Chambre des représentants font des propositions concernant l'application de la Convention. | UN | ٠٥- وسألت عن دور البرلمان وعما إذا قدم أعضاء مجلس النواب اقتراحات بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
La Constitution renferme des dispositions prévoyant l'élection d'un président par les Grecs, d'un vice-président par les Turcs et l'élection de membres de la Chambre des représentants par les Grecs et les Turcs selon un pourcentage précis. | UN | ويتضمن الدستور أحكاما تكفل أن ينتخب اليونانيون رئيسا واﻷتراك نائبا للرئيس وينتخب اليونانيون واﻷتراك وفقا لنسبة مئوية محددة أعضاء مجلس النواب. |
Les sénateurs sont élus pour un mandat de neuf ans, et les membres de la Chambre des représentants pour un mandat de six ans. | UN | ويُـنتخب أعضاء مجلس الشيوخ لفترة ولاية مدتها تسع سنوات، في حين أن أعضاء مجلس النواب يُنتخبون لفترة ولاية مدتها ست سنوات. |
Il a particulièrement mis l'accent sur les préparatifs de l'élection des membres de la Chambre des représentants qui devait se tenir le 25 juin. | UN | وأولى التركيز بوجه خاص للأعمال التحضيرية لانتخابات أعضاء مجلس النواب المقرر إجراؤها في 25 حزيران/يونيه. |
Elle se compose de 792 membres (les 560 membres de la Chambre des représentants du peuple et les 132 membres de la Chambre des représentants des régions), dont 157 (soit 20 %) sont des femmes. | UN | ويتألف المجلس الاستشاري الشعبي من 792 عضواً، ويضم 560 عضواً من أعضاء مجلس النواب و132 عضواً من أعضاء مجلس الممثلين الإقليميين. وتشكل النساء 157 عضواً (20 في المائة) من أعضاء هذا المجلس. |
Mai 2010 Avril 2011 Femmes membres de la Chambre des représentants | UN | النساء الأعضاء في مجلس النواب (عدد الأشخاص) |