Les pays nordiques présenteront d'autres éléments pour la poursuite des débats sur le rôle, la fonction et le nombre de membres des conseils d'administration. | UN | ومن المقرر أن تقدم البلدان الشمالية عناصر أخرى لمواصلة المناقشات حول دور وعمل وعدد أعضاء مجالس اﻹدارة المشار إليها. |
Au début de 2010, la répartition des 410 membres des conseils d'administration était de 55 % de femmes et de 45 % d'hommes. | UN | وفي بداية 2010، وُزِّع ما مجموعه 410 مناصب أعضاء مجالس إدارة بنسبة 55 في المائة للنساء و45 في المائة للرجال. |
En 2002, 6,6 % seulement des membres des conseils d'administration des entreprises publiques étaient des femmes. | UN | ففي عام 2002، لم يكن النساء يمثلن سوى 6.6 في المائة من أعضاء مجالس إدارات الشركات الممولة بالأسهم العامة. |
Cette visite a permis aux membres des conseils d'administration d'observer comment les organismes des Nations Unies collaborent dans le cadre de l'initiative Unis dans l'action. | UN | ومكـّنت الزيارة أعضاء المجالس من رؤية وكالات الأمم المتحدة تعمل معاً ضمن إطار مبادرة توحيد الأداء. |
En 2010, un peu moins de 12 % des membres des conseils d'administration des plus grandes sociétés européennes cotées en Bourse et à peine plus de 3 % des présidents de conseils d'administration étaient des femmes. | UN | وفي عام 2010، لم تحصل النساء إلا على أقل من 12 في المائة من عضوية مجالس إدارة الشركات المساهمة العامة الكبرى في الاتحاد الأوروبي، وما يزيد قليلا على 3 في المائة من رئاسة هذه المجالس. |
CONFIRMATION DES CANDIDATURES Election des 36 membres des conseils d'administration du | UN | انتخاب ٣٦ عضوا في المجلسين التنفيذيين لبرنامج |
8. Invite les pays parties membres des conseils d'administration des institutions représentées au Comité de facilitation du Mécanisme mondial à encourager la cohérence entre leurs grandes orientations et cadres stratégiques respectifs et les objectifs de la Convention; | UN | 8- يدعو البلدان الأطراف المشاركة في مجالس إدارة المؤسسات الممثلة في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية إلى تشجيع الاتساق بين أطرها السياسية والاستراتيجية وأهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛ |
Au total, sur les 87 membres des conseils d'administration des 16 entreprises d'État du Groenland, 15, soit 17,2 %, sont des femmes. | UN | وفـي الشركات المذكورة هناك 15 امرأة من بين ما مجموعه 87 عضواً في مجالس الإدارة، أي ما يعادل 17.2 في المائة. |
En 2002, 6,6 % seulement des membres des conseils d'administration des entreprises publiques étaient des femmes. | UN | ففي عام 2002، لم يكن النساء يمثلن سوى 6.6 في المائة من أعضاء مجالس إدارات الشركات الممولة بالأسهم العامة. |
En 1999, les femmes constituaient 46 % des membres des conseils d'administration des administrations centrales. En 1995, ce chiffre était de 42 %. | UN | في عام 1999، شكلت النساء 46 في المائة من أعضاء مجالس الحكومة المركزية بعد أن كن يشكلن 42 في المائة منهم في عام 1995. |
Dans le secteur privé, toutefois, seulement 5,2 % des membres des conseils d'administration sont des femmes. | UN | غير أنه في القطاع الخاص، كان هناك 5.2 في المائة فقط من النساء بين أعضاء مجالس المديرين. |
Un tiers au moins des membres des conseils d'administration des coopératives doivent être des femmes afin d'assurer une représentation féminine équitable. | UN | ويلزم أن يكون ما لايقل عن ثلث أعضاء مجالس إدارة التعاونيات من النساء لكفالة التمثيل العادل للجنسين. |
Enfin, en Malaisie, la loi exige que 30 % des membres des conseils d'administration des entreprises soient des femmes. | UN | وأخيراً، في ماليزيا، ينص القانون على تخصيص 30 في المائة من أعضاء مجالس الإدارات للنساء. |
Il serait néanmoins peut-être possible d'organiser des visites conjointes des membres des conseils d'administration, qui prendraient en compte ces deux volets. | UN | ومع ذلك فمن المحتمل تنظيم زيارات ميدانية مشتركة يقوم بها أعضاء المجالس تراعي كلا المسألتين على حد سواء. |
Il serait néanmoins peut-être possible d'organiser des visites conjointes des membres des conseils d'administration, qui prendraient en compte ces deux volets. | UN | ومع ذلك فمن المحتمل تنظيم زيارات ميدانية مشتركة يقوم بها أعضاء المجالس تراعي كلا المسألتين على حد سواء. |
Le Gouvernement a fixé en 1999 un objectif intermédiaire selon lequel 40 % au moins des membres des conseils d'administration seraient des femmes entre cette date et 2003. | UN | وهناك هدف مؤقت وضعته الحكومة في عام 1999 لأن يكون 40 في المائة على الأقل من أعضاء المجالس من النساء بحلول عام 2003. |
Une enquête intitulée < < Les femmes aux postes de commande > > dont les résultats ont été publiés en 1996 par le Conseil des ministres nordique, fournit la répartition par sexe des membres des conseils d'administration des 100 plus grandes sociétés du Danemark. | UN | وقد نشر مجلس وزراء بلدان الشمال دراسة في عام 1996 بعنوان " المرأة في المناصب القيادية " ، تضمنت أرقام توزّع الجنسين في عضوية مجالس إدارة أكبر 100 شركة في الدانمرك. |
b) Note du Secrétariat sur l'élection des 36 membres des conseils d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (E/1994/6); | UN | )ب( مذكرة من اﻷمانة العامة عن انتخاب ٣٦ عضوا في المجلسين التنفيذيين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة E/1994/6)(؛ |
26. Dans la décision 5/COP.6, la Conférence des Parties a également invité < < les pays parties membres des conseils d'administration des institutions représentées au Comité de facilitation du Mécanisme mondial à encourager la cohérence entre leurs grandes orientations et cadres stratégiques respectifs et les objectifs de la Convention > > . | UN | 26- وفي المقرر 5/م أ-6 دعا مؤتمر الأطراف أيضاً " البلدان الأطراف المشاركة في مجالس إدارة المؤسسات الممثلة في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية إلى تشجيع الاتساق بين أطرها السياسية والاستراتيجية وأهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر " . |
Voir aussi, dans l'annexe 2, l'indicateur 64 relatif aux pourcentages de femmes présidentes, vice-présidentes et membres des conseils d'administration en application de l'exigence de la parité. | UN | وانظر أيضاً المؤشر رقم 64 الوارد في المرفق الثاني، الذي يبين أن نسبة النساء اللاتي يشغلن منصب رئيسة أو نائبة رئيس أو عضواً في مجالس إدارة خاضعة لمطلب إقامة توازن بين الجنسين. |
Les membres des conseils d'administration du FNUAP et de l'UNICEF ont également discuté des résultats de l'évaluation lors de réunions tenues au début de 2014. | UN | وناقش أيضا أعضاء المجلسين التنفيذيين لصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف نتائج التقييم في اجتماعات عقدت في أوائل عام 2014. |
46. Les Inspecteurs sont d'avis qu'une véritable consultation ne saurait se limiter à une simple information que le Secrétaire général notifierait par voie de communication adressée aux États membres des conseils d'administration ou des comités consultatifs des fonds, programmes et organes subsidiaires concernés. | UN | 46- ويرى المفتشون أن التشاور الحقيقي لا يمكن أن يعني مجرد الإعلام، أي الإخطار برسالة موجهة من الأمين العام إلى الدول الأعضاء في المجالس التنفيذية أو اللجان الاستشارية للصناديق والبرامج والهيئات الفرعية المعنية. |
En 2002, les femmes ne représentaient en effet que 6,6 pour cent des membres des conseils d'administration d'entreprises publiques. | UN | وأضافت أن النساء شكلن في عام 2002 نسبة 6.6 في المائة فقط من الأعضاء في مجالس إدارة الشركات العامة. |