I. Liste des membres dont le mandat vient à expiration le 31 décembre 2014 | UN | أولاً- الأعضاء الذين تنتهي مدة ولايتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 |
LA DISCRIMINATION RACIALE DEVANT REMPLACER LES membres dont le MANDAT EXPIRE LE 19 JANVIER 2008, CONFORMÉMENT | UN | ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي مدة ولايتهم في 19 كانون |
L'objectif de cette réunion est d'élire neuf membres du Comité des droits de l'enfant pour remplacer les membres dont le mandat vient à expiration le jeudi 28 février 2013. | UN | والغرض من هذا الاجتماع هو انتخاب تسعة أعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الطفل ليحلوا محل الأعضاء الذين من المقرر أن تنتهي ولاياتهم في 28 شباط/فبراير 2013. |
L'objectif de cette réunion est d'élire neuf membres du Comité des droits de l'enfant pour remplacer les membres dont le mandat vient à expiration le jeudi 28 février 2013. | UN | والغرض من هذا الاجتماع هو انتخاب تسعة أعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الطفل ليحلوا محل الأعضاء الذين من المقرر أن تنتهي ولاياتهم في 28 شباط/فبراير 2013. |
de la Convention de la discrimination raciale devant remplacer les membres dont le mandat expire le 19 janvier 2014 | UN | انتخاب تسعة أعضاء في اللجنة ليحلوا محل الأعضاء الذين تنقضي مدة عضويتهم في 19 كانون الثاني/يناير 2014 |
Pour chaque barème initial, le dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant a été appliqué aux États membres dont le RNB moyen par habitant, ajusté pour tenir compte de l'endettement, était inférieur à la moyenne générale du RNB par habitant, retenue comme limite pour l'application du dégrèvement. | UN | في كل جدول آلي، تم تطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض على الدول الأعضاء التي جاء فيها متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون، أقل من متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي (العتبة). |
À sa soixante-cinquième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les quinze sièges laissés vacants par les membres dont le mandat se termine le 18 juin 2011. | UN | وسيتعين على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين ملء المقاعد الخمسة عشر التي تشغلها الدول التي ستنتهي مدة عضويتها في 18 حزيران/يونيه 2011. |
ÉLECTION DE CINQ MEMBRES DU COMITÉ POUR LA PROTECTION DES DROITS DE TOUS LES TRAVAILLEURS MIGRANTS ET DES MEMBRES DE LEUR FAMILLE EN REMPLACEMENT DES membres dont le MANDAT | UN | انتخاب الأعضاء الخمسة للجنة حماية حقوق جميع العمـال المهاجرين وأفراد أسرهم ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي مدة |
2. De la même manière, des candidatures sont soumises à l'Assemblée générale pour remplacer les membres dont le mandat est venu à expiration ou qui ont démissionné ou ne peuvent exercer leurs fonctions pour toute autre raison. | UN | ٢ - وتعرض على نفس المنوال على الجمعية العامة أسماء المرشحين للحلول محل الأعضاء الذين تنتهي مدة عضويتهم أو الذين يستقيلون أو الذين لا تعود خدماتهم متاحة لغير ذلك من الأسباب. |
2. De la même manière, des candidatures sont soumises à l'Assemblée générale pour remplacer les membres dont le mandat est venu à expiration ou qui ont démissionné ou ne peuvent exercer leurs fonctions pour toute autre raison. | UN | 2 - وتعرض على نفس المنوال على الجمعية العامة أسماء المرشحين للحلول محل الأعضاء الذين تنتهي مدة عضويتهم أو الذين يستقيلون أو الذين لا تعود خدماتهم متاحة لغير ذلك من الأسباب. |
2. De la même manière, des candidatures sont soumises à l'Assemblée générale pour remplacer les membres dont le mandat est venu à expiration ou qui ont démissionné ou ne peuvent exercer leurs fonctions pour toute autre raison. | UN | 2 - وتعرض على نفس المنوال على الجمعية العامة أسماء المرشحين للحلول محل الأعضاء الذين تنتهي مدة عضويتهم أو الذين يستقيلون أو الذين لا تعود خدماتهم متاحة لغير ذلك من الأسباب. |
L'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection de 18 membres du Conseil économique et social pour remplacer les membres dont le mandat expire le 31 décembre 2010. | UN | تنتقل الجمعية العامة بعد ذلك إلى انتخاب 18 عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي ولايتهم في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010. |
L'Assemblée va maintenant procéder à l'élection de 18 membres du Conseil économique et social pour remplacer les membres dont le mandat expire le 31 décembre 2004. | UN | تنتقل الجمعية العامة بعد ذلك إلى انتخاب 18 عضواً في المجلس الاقتصادي والاجتماعي ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي ولايتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
L'objectif de cette réunion est d'élire neuf membres du Comité des droits de l'enfant pour remplacer les membres dont le mandat vient à expiration le jeudi 28 février 2013. | UN | والغرض من هذا الاجتماع هو انتخاب تسعة أعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الطفل ليحلوا محل الأعضاء الذين من المقرر أن تنتهي ولاياتهم في 28 شباط/فبراير 2013. |
L'objectif de cette réunion est d'élire neuf membres du Comité des droits de l'enfant pour remplacer les membres dont le mandat vient à expiration le jeudi 28 février 2013. | UN | والغرض من هذا الاجتماع هو انتخاب تسعة أعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الطفل ليحلوا محل الأعضاء الذين من المقرر أن تنتهي ولاياتهم في 28 شباط/فبراير 2013. |
L'objectif de cette réunion est d'élire neuf membres du Comité des droits de l'enfant pour remplacer les membres dont le mandat vient à expiration le jeudi 28 février 2013. | UN | والغرض من هذا الاجتماع هو انتخاب تسعة أعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الطفل ليحلوا محل الأعضاء الذين من المقرر أن تنتهي ولاياتهم في 28 شباط/فبراير 2013. |
III. membres dont le mandat expire le 19 janvier 2016 | UN | ثالثاً- الأعضاء الذين تنقضي مدة عضويتهم في 19 كانون الثاني/يناير 2016 |
I. membres dont le mandat viendra à expiration le 31 décembre 2013 | UN | أولاً- الأعضاء الذين تنقضي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 |
Pour chaque barème initial, le dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant a été appliqué aux États membres dont le RNB moyen par habitant, ajusté pour tenir compte de l'endettement, était inférieur à la moyenne générale du RNB par habitant, retenue comme limite pour l'application du dégrèvement. | UN | في كل جدول آلي، تم تطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض على الدول الأعضاء التي جاء فيها متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون، أقل من متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي (العتبة). |
À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les 14 sièges laissés vacants par les membres dont le mandat se termine le 18 juin 2010. | UN | وسيتعين على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين ملء المقاعد الأربعة عشر التي تشغلها الدول التي ستنتهي مدة عضويتها في 18 حزيران/يونيه 2010. |
Pour chaque barème initial, la quote-part minimale (actuellement 0,001 %), a été appliquée aux États membres dont le taux de contribution était, à ce stade, inférieur au plancher. | UN | تم تطبيق الحد الأدنى لمعدل الأنصبة المقررة أو القاعدة (يبلغ حاليا 0.001 في المائة) على الدول الأعضاء التي يعد معدلها منخفضا عند هذه المرحلة. |
Seuls auront droit à cette réduction les États membres dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale. | UN | فلا ينبغي أن يكون أهلا لهذا اﻹعفاء إلا الدول اﻷعضاء التي يقل دخل الفرد فيها عن المتوسط العالمي. |
Toutefois, lors de la première élection, la durée du mandat de la moitié des membres représentant chacun des groupes visés à l'article 84 est de deux ans. En règle générale, chaque groupe a toute latitude de déterminer d'un commun accord quels sont les membres dont le mandat prend fin au bout de deux ans. | UN | على أنه ينبغي، في أول انتخاب، أن تكون مدة نصف أعضاء كل مجموعة مشار اليها في المادة ٨٤ سنتين. ]ويترك أمر تحديد اﻷعضاء الذين ستنتهي مدة عضويتهم في نهاية سنتين، كقاعدة عامة، لاتفاق تتوصل اليه كل مجموعة. |
Il reste un siège à pourvoir au sein du groupe des États d'Europe orientale et un au sein du groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes par des membres dont le mandat prendrait effet à la date de l'élection et viendrait à expiration le 31 décembre 2006. | UN | ويوجد شاغر واحد في مجموعة دول أوروبا الشرقية وشاغر واحد في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعضوين تبدأ مدة عضويتهما في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Pour chaque barème initial, le montant total des dégrèvements, exprimé en dollars, a été redistribué proportionnellement entre les États membres dont le RNB moyen par habitant corrigé de l'endettement était supérieur au seuil de déclenchement. | UN | في كل جدول آلي، أُعيد توزيع المبلغ الإجمالي بالدولارات لتسويات الدخل الفردي المنخفض بالتناسب على الدول الأعضاء التي يرتفع متوسط نصيب الفرد من دخلها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون عن العتبة. |
10. Conformément aux dispositions du paragraphe 6 de l'article 43 de la Convention, lors de la première élection qui a eu lieu en 1991, les noms de cinq membres dont le mandat devait prendre fin au bout de deux ans ont été tirés au sort par le Président de la réunion. | UN | ٠١- وطبقاً ﻷحكام الفقرة ٦ من المادة ٣٤ من الاتفاقية، اختار رئيس الاجتماع بالقرعة، أثناء الانتخاب اﻷول الذي أُجري في عام ١٩٩١ أسماء خمسة أعضاء كانت مدة ولايتهم ستنتهي في نهاية فترة السنتين. |