Actions concertées sur les financements et les investissements proposées aux membres du Comité de facilitation | UN | اقتـراح إجـراءات تعـاونية تتعلــق بالتمويل والاستثمارات على أعضاء لجنة التيسير |
Sont présentées dans ces plans les initiatives qui donnent lieu à des partenariats entre le Mécanisme mondial et chacun des membres du Comité de facilitation. | UN | وتعدد خطط العمل المشتركة المبادرات موضوع الشراكات بين الآلية العالمية وكل عضو من أعضاء لجنة التيسير. |
Un resserrement des réseaux et de la coopération avec les membres du Comité de facilitation et des organismes bilatéraux sera recherché. | UN | وسيتم السعي إلى تعزيز إقامة الشبكات والتعاون مع أعضاء لجنة التيسير والمنظمات الثنائية. |
Le Mécanisme mondial a commencé à mettre en place une collaboration constructive avec plusieurs institutions membres du Comité de facilitation. | UN | بدأت الآلية العالمية تضع مبادرات تعاونية إيجابية جدا مع عدد من المؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية. |
6.3 Collaboration avec les institutions membres du Comité de facilitation | UN | 6-3 التعاون مع المؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية |
Les membres du Comité de facilitation ont collaboré activement avec le Mécanisme mondial pour la préparation et la mise en œuvre de ces ateliers. | UN | وقد تعاون أعضاء اللجنة التيسيرية تعاوناً نشطاً مع الآلية العالمية في التخطيط لهذه الحلقات وتنفيذها. |
X.1.01.05 Actions concertées sur les financements et les investissements proposés aux membres du Comité de facilitation | UN | سين-1-10-05- اقتـراح إجـراءات تعـاونية تتعلــق بالتمويل والاستثمارات على أعضاء لجنة التيسير |
Se félicitant des efforts de tous les membres du Comité de facilitation du Mécanisme mondial pour concourir à l'élaboration du nouveau plan d'activités pour la période 20032006, | UN | وإذ يرحب بالجهود الجماعية التي بذلها أعضاء لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية لدعم إعداد خطة العمل للفترة 2003-2006، |
Le plan ne se contente pas de définir les activités et les objectifs que celui-ci doit réaliser, il engage également les membres du Comité de facilitation à atteindre les objectifs ainsi fixés et à prendre des responsabilités en coopération avec le Mécanisme mondial. | UN | ولا تنحصر خطة العمل في الأنشطة والأهداف التي يجب على مكتب الآلية العالمية تحقيقها وإنما تشرك أعضاء لجنة التيسير في تحقيق الأهداف الموضوعة والاضطلاع بالمسؤوليات بالتعاون مع الآلية العالمية. |
Le raffermissement de l'engagement des membres du Comité de facilitation constaté à la dixième session du Comité tenue en avril 2003 sous la présidence de la Banque mondiale; | UN | :: زيادة إشراك أعضاء لجنة التيسير كما تمخض عن الدورة العاشرة للجنة التي رأسها البنك الدولي في نيسان/إبريل 2003. |
5) Les membres du Comité de facilitation devraient élargir le cercle des utilisateurs du Comité et contribuer à mettre davantage l'accent sur l'offre dans l'équation du financement. | UN | 5- وينبغي أن يوسع أعضاء لجنة التيسير نطاق عمل اللجنة وأن يساعدوا على حفز جانب العرض من المعادلة. |
27. La collaboration établie entre les membres du Comité de facilitation s'est concrétisée par un certain nombre de projets et d'initiatives. | UN | 27- وقد أفضى التعاون بين أعضاء لجنة التيسير إلى عدد من المشاريع والمبادرات. |
L'adoption d'une telle démarche contribuerait beaucoup à accroître l'efficacité et l'utilité de l'aide fournie par les membres du Comité de facilitation en vue de la réalisation des objectifs de la Convention. | UN | ومن شأن اعتماد هذا النهج الاستراتيجي أن يسهم كثيراً في تعزيز فعالية وكفاءة الدعم المقدم من أعضاء لجنة التيسير لتحقيق أهداف الاتفاقية. |
Des initiatives analogues sont à l'étude avec d'autres institutions membres du Comité de facilitation. | UN | ويجري بحث اتخاذ مبادرات مماثلة بالاشتراك مع سائر المؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية. |
Les institutions membres du Comité de facilitation ont rappelé leur engagement constant à collaborer avec le Mécanisme mondial pour lui permettre de remplir son mandat. Développement des programmes | UN | وكررت المؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية مواصلة التزامها بالتعاون مع الآلية العالمية كيما يتسنى لها النهوض بالولاية المسندة إليها. |
Afin de rendre plus systématique la coopération entre le Mécanisme mondial et les institutions membres du Comité de facilitation, il a été convenu d'élaborer un Plan d'activités qui servirait de base pour développer cette coopération. | UN | تم الاتفاق على وضع خطة عمل يمكن الاستناد إليها في هذا التعاون، بغية مواصلة إضفاء طابع منهجي على التعاون بين الآلية العالمية والمؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية. |
1. Les institutions membres du Comité de facilitation reconnaissent que le Mécanisme mondial doit faire appel à leur soutien individuel et collectif pour promouvoir une mise en œuvre efficace de la Convention; | UN | 1- تقر المؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية بأنه يلزم للآلية العالمية أن تحصل منها على الدعم الفردي والجماعي في سبيل وضع أحكام الاتفاقية موضع التنفيذ الفعال. |
La participation des membres du Comité de facilitation à ces ateliers a été une indication claire pour les Parties à la Convention du soutien de ceuxci à la Convention et au Mécanisme mondial. | UN | وإن أعضاء اللجنة التيسيرية قد وجهوا، بمشاركتهم، رسالة واضحة إلى الأطراف في الاتفاقية عن دعم أعضاء اللجنة التيسيرية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية. |
Ce document a été établi et soumis à tous les membres du Comité de facilitation pour avis avant sa transmission au secrétariat de la Convention et à la Conférence des Parties. | UN | وقد أعدت الآلية العالمية الوثيقة المطلوبة وقدمتها إلى جميع أعضاء اللجنة التيسيرية ليدلوا بتعليقاتهم عليها قبل تقديمها إلى الأمانة ومؤتمر الأطراف. |
192. Il importe que des institutions membres du Comité de facilitation du Mécanisme mondial fournissent un appui concerté plus important. | UN | 192- ويلزم تقديم مزيد من الدعم المنسق من جانب المؤسسات الأعضاء في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية. |