Elle a demandé aux membres du Comité et aux observateurs d'aider la Division à mieux faire connaître ses activités, produits et services. | UN | وطلبت من أعضاء اللجنة والمراقبين مساعدة الشعبة في التوعية بالأنشطة والمنتجات والخدمات التي تقدمها. |
Conformément à la pratique établie, il demande à tous les membres du Comité et aux observateurs d'être représentés à la réunion au niveau des ambassadeurs. | UN | وتمشيا مع الممارسة المتبعة، طلب الرئيس إلى جميع أعضاء اللجنة والمراقبين أن يكون ممثلين في الاجتماع على مستوى السفراء. |
Envoyer par mél la proposition interne actualisée aux membres du Comité et aux observateurs, pour observations | UN | إرسال مشروع المقترح الداخلي المستكمل إلى أعضاء اللجنة والمراقبين لإبداء تعليقاتهم عن طريق البريد الإلكتروني |
Envoyer par mél la proposition interne actualisée aux membres du Comité et aux observateurs, pour observations | UN | إرسال الاقتراح الداخلي بعد تحديثه إلى أعضاء اللجنة والمراقبين للتعليق عن طريق البريد الإلكتروني |
Le Secrétariat a ensuite compilé les observations reçues et a travaillé en collaboration avec les coprésidents afin de les incorporer au document, lequel a été ensuite distribué à tous les membres du Comité et aux observateurs. | UN | ثُم جمعت الأمانة التعليقات الواردة وعملت مع الرئيسين المشاركين على إدراجها في الوثيقة، التي عممت على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين. |
Elle a été modifiée à la lumière des observations reçues et distribuée, le 28 février 2014, à tous les membres du Comité et aux observateurs qui avaient assisté à la neuvième réunion. | UN | وعُدِّل الاقتراح في ضوء التعليقات الواردة وعُمِّم في 28 شباط/فبراير 2014، على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين الذين حضروا الاجتماع التاسع للجنة. |
Elle a été modifiée à la lumière des observations reçues et distribuée, le 28 février 2014, à tous les membres du Comité et aux observateurs qui avaient assisté à la neuvième réunion. | UN | وعُدِّل الاقتراح في ضوء التعليقات الواردة وعُمِّم في 28 شباط/فبراير 2014، على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين الذين حضروا الاجتماع التاسع للجنة. |
Suite à la finalisation du projet par les coprésidents du groupe de rédaction, le secrétariat a diffusé un premier projet de document pour qu'il soit examiné et que des commentaires y soient apportés. Le secrétariat a ensuite compilé les commentaires reçus et a travaillé en collaboration avec les coprésidents afin d'incorporer les commentaires au document, lequel fut ensuite distribué à tous les membres du Comité et aux observateurs. | UN | وبعد إيجاز الرئيسين المشاركين لفريق الصياغة للعمل عممت الأمانة مشروع النص الأول للوثيقة لاستعراضها وإبداء تعليقاتها عليها ومن ثم جمعت الأمانة التعليقات المتلقاة وعملت مع الرئيسين المشاركين لإدراجها في الوثيقة التي عممت على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين. |
Elle a été amendée à la lumière des observations reçues et distribuée, le 11 juillet 2012, à tous les membres du Comité et aux observateurs qui avaient assisté à la huitième réunion du Comité. | UN | وعُدِّل الاقتراح في ضوء التعليقات الواردة وعُمِّم في 11 تموز/يوليه 2012 على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين الذين حضروا الاجتماع الثامن للجنة. |
Elle a été amendée à la lumière des observations reçues et distribuée, le 11 juillet 2012, à tous les membres du Comité et aux observateurs qui avaient assisté à la huitième réunion du Comité. | UN | وعُدِّل الاقتراح في ضوء التعليقات الواردة وعُمِّم في 11 تموز/يوليه 2012 على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين الذين حضروا الاجتماع الثامن للجنة. |
Elle a été amendée à la lumière des observations reçues et distribuée le 2 août 2011 à tous les membres du Comité et aux observateurs qui avaient assisté à la septième réunion du Comité. | UN | وتم تعديل الاقتراح في ضوء التعليقات الواردة وعُمِّم في 2 آب/أغسطس 2011، على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين الذين حضروا الاجتماع السابع للجنة. |
Cette proposition a été modifiée à la lumière des observations reçues et distribuée le 10 juillet 2009 à tous les membres du Comité et aux observateurs qui ont assisté à la cinquième réunion du Comité. Des réponses ont été reçues des membres du Comité et des observateurs. | UN | وعُدِّلت الوثيقة في ضوء التعليقات الواردة وتم تعميمها في 10 تموز/يوليه 2009 على جميع أعضاء اللجنة وعلى المراقبين الذين حضروا الاجتماع الخامس للجنة.(2) وتم تلقي ردود من أعضاء اللجنة والمراقبين. |
16. Le rapport de la réunion (UNEP/FAO/RC/CRC.5/16) a été distribué à tous les membres du Comité et aux observateurs et mis à disposition sur le site web de la Convention. | UN | 15- وتم توزيع تقرير الاجتماع (UNEP/FAO/RC/CRC.5/16) على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين وأتيح الاطلاع عليه على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت. |
Le document en question a été modifié à la lumière des observations reçues et a été distribué le 11 juillet 2008 à tous les membres du Comité et aux observateurs qui avaient assisté à la quatrième réunion du Comité. Des réponses ont été reçues de membres du Comité et d'observateurs, et ont été prises en considération dans la révision du document de travail d'orientation des décisions concernant l'alachlore. | UN | وعُدّلت الوثيقة في ضوء التعليقات الواردة وتم تعميمها في 11 تموز/يوليه 2008 على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين الذين حضروا الاجتماع الرابع للجنة.() ووردت ردود من أعضاء اللجنة والمراقبين ووُضعت هذه الرّدود في الاعتبار في تنقيح مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الألاكلور. |
Le document en question a été modifié à la lumière des observations reçues et a été distribué le 11 juillet 2008 à tous les membres du Comité et aux observateurs qui avaient assisté à la deuxième réunion du Comité. Un certain nombre de membres du Comité et d'observateurs ont envoyé des réponses qui ont été prises en compte lors de la révision du projet de document d'orientation des décisions sur l'aldicarbe. | UN | وعُدِّلت الوثيقة على ضوء التعليقات الواردة وتم تعميمها في 11 تموز/يوليه 2008 على جميع أعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية والمراقبين الذين حضروا الاجتماع الرابع للجنة.() وتم تلقي ردود من أعضاء اللجنة والمراقبين أُخذت في الحسبان لدى تعديل مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن ألديكارب. |
Le document en question a été modifié à la lumière des observations reçues et a été distribué le 7 juillet 2006 à tous les membres du Comité et aux observateurs qui avaient assisté à la deuxième réunion du Comité. Des réponses ont été reçues de membres du Comité et de six pays (Allemagne, Maurice, Pays-Bas, Samoa, Suisse et Thaïlande). | UN | وقد عُدلت الوثيقة في ضوء التعليقات التي تلقتها الأمانة وعممت في 7 تموز/يوليه 2006 على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين الذين حضروا الاجتماع الثاني للجنة.() وقد وردت ردود من أعضاء اللجنة ومن ستة بلدان (ألمانيا، وموريشيوس، وهولندا، وساموا، وسويسرا وتايلاند). |