"membres du fonds" - Translation from French to Arabic

    • الأعضاء في الصندوق
        
    • أعضاء الصندوق
        
    • أعضاء في الصندوق
        
    • أعضاء صندوق
        
    Or, tel ne semble pas être le cas, puisque certains points soulevés dans la lettre susmentionnée sont, hélas, contraires aux intérêts de plusieurs États membres du Fonds. UN إلاّ أن بعض النقاط الواردة في الوثيقة السالفة الذكر، والتي تتعارض مع مصالح بعض البلدان الأعضاء في الصندوق تشير، للأسف، إلى عكس ذلك.
    Par ailleurs, le représentant du FNUAP dans le pays organise des réunions entre le groupe de travail chargé de l'évaluation démographique de pays et les partenaires du système des Nations Unies, les donateurs et les autres pays membres du Fonds afin de les informer périodiquement de l'état d'avancement des travaux. UN ومن ناحية أخرى، يقوم ممثل الصندوق في البلد المعني بعقد اجتماعات دورية بين فريق العمل المعني بتقييم السكان القطري وشركاء منظومة الأمم المتحدة ومجتمع المانحين وغيرهم من البلدان الأعضاء في الصندوق من أجل إطلاعهم على حالة تقييم السكان القطري.
    Le FNUAP insistera également auprès de ses bureaux de pays sur la nécessité de faire participer les membres du Fonds aux exercices d'évaluation démographique de pays. UN وسيحض الصندوق مكاتبه القطرية أيضا على ضرورة إشراك أعضاء الصندوق في عمليات تقييم السكان القطرية.
    Les membres du Fonds avaient certaines obligations et certains droits. UN أما بالنسبة لمسألة الحقوق والالتزامات، فإن أعضاء الصندوق سيتحملون التزامات معينة ويتمتعون بحقوق معينة.
    K. Fonds monétaire international Le Fonds a continué de coopérer avec l’OUA par des contacts directs avec le secrétariat de celle-ci, par ses relations avec les États membres de l’OUA qui sont également membres du Fonds et, avec le concours de l’Organisation des Nations Unies, par des contacts entre le Directeur du bureau du Fonds auprès de l’ONU et le Comité directeur de l’OUA. UN ٨٩ - واصل صندوق النقد الدولي تعاونه مع منظمة الوحدة اﻷفريقية من خلال الاتصالات المباشرة مع أمانة المنظمة، ومن خلال تفاعله مع الدول اﻷعضاء في المنظمة التي هي أيضا أعضاء في الصندوق ومع اﻷمم المتحدة من خلال الاتصالات بين مدير مكتب الصندوق في اﻷمم المتحدة واللجنة التوجيهية التابعة للمنظمة.
    51. Le Fonds monétaire international a continué de coopérer avec l'OUA par l'intermédiaire des États membres de cette organisation qui sont également membres du Fonds et avec l'ONU, grâce aux relations qu'entretiennent le Directeur du Bureau du Fonds auprès de l'Organisation des Nations Unies et le Comité directeur de l'OUA concernant le programme prioritaire de redressement économique de l'Afrique. UN ٥١ - واصل صندوق النقد الدولي تعاونه مع المنظمة عن طريق الدول اﻷعضاء فيها التي هي أيضا أعضاء في الصندوق وكذلك مع اﻷمم المتحدة عن طريق الاتصالات بين مدير مكتب الصندوق باﻷمم المتحدة واللجنة التوجيهية لمنظمة الوحدة اﻷفريقية فيما يتعلق ببرنامج أفريقيا ذي اﻷولوية.
    Les versements minimaux d'assurance fourniront en outre une péréquation entre les membres du Fonds de retraite des coûts dus aux retraites des épouses et aux pensions des enfants. UN وعلاوة على ذلك، يقضي الحد الأدنى من استحقاقات التأمين بالتسوية فيما بين أعضاء صندوق المعاشات للتكاليف العائدة إلى معاشات الأزواج والتكاليف العائدة إلى معاشات الأطفال.
    Le montant total de la contribution des pays membres du Fonds au financement des projets exécutés au titre du programme PBAM-2 pour la période 2003-2010 était supérieur à 2 milliards de dollars et les concours apportés par les donateurs représentaient plus de 1 % de cette somme. UN وبلغ إجمالي إسهامات البلدان الأعضاء في الصندوق في تنفيذ مشاريع برنامج حوض بحر آرال الثاني للفترة 2003-2010 ما يزيد عن بليوني دولار. ومثلت المساعدة المقدمة من المانحين في تنفيذ مشاريع البرنامج أكثر من 1 في المائة من هذا المبلغ.
    Certes, ce sont les pays - et non les gouvernements - qui sont membres du Fonds (voir l'article II des Statuts), mais c'est par l'intermédiaire de son gouvernement qu'un membre conduit ses relations avec le Fonds. UN ولئن كانت البلدان - لا الحكومات - هي الأعضاء في الصندوق (انظر المادة الثانية من النظام الأساسي)، فإن علاقات العضو بالصندوق تمارس عن طريق حكومته.
    Bien des orateurs se sont félicités de l'accord trouvé à la fin de la réunion annuelle du FMI en octobre 2007, qui a souligné l'importance qu'il y avait à convenir le plus tôt possible d'une série de réformes crédibles assorties de délais précis concernant la fixation des quotes-parts et la définition de la participation de tous les États membres du Fonds. UN ورحّب العديد من المتكلمين بالاتفاق الذي تم التوصل إليه أثناء الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2007، الذي ركز على أهمية الاتفاق في أقرب وقت ممكن على مجموعة إصلاحات مقنعة تتضمن مهلاً زمنية محددة تتصل بحصص وأصوات جميع الدول الأعضاء في الصندوق.
    La réunion s'est félicitée de l'allocation générale de droits de tirage spéciaux (DTS) équivalent à 250 milliards de dollars des États-Unis, approuvée par le Fonds monétaire internationale (FMI) en août 2009, pour approvisionner en liquidité le système économique mondial, par le renflouement des réserves en devises étrangères des États membres du Fonds. UN 244 - ورحب الاجتماع بالمخصصات العامة من حقوق السحب الخاصة التي أقرها صندوق النقد الدولي في آب/أغسطس 2009 بمبلغ 250 مليار من دولارات الولايات المتحدة لتوفير السيولة للنظام الاقتصادي الدولي من خلال دعم احتياطي الدول الأعضاء في الصندوق من العملات الصعبة.
    M. Manongi (République-Unie de Tanzanie), prenant la parole au nom des 106 États membres du Fonds commun pour les produits de base, dit que la communauté internationale a reconnu que la pauvreté était le problème que le monde devait régler en priorité lorsqu'elle a adopté la stratégie d'ensemble contenue dans la Déclaration du Millénaire. UN 54 - السيد مانونغي (جمهورية تنزانيا المتحدة): تكلم نيابة عن الدول الـ 106 الأعضاء في الصندوق المشترك للسلع الأساسية، فقال إن المجتمع الدولي قد اعترف بأن الفقر هو التحدي ذو الأولوية الذي يواجه العالم وذلك باعتماده للاستراتيجية الواسعة النطاق الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    Les membres du Fonds avaient certaines obligations et certains droits. UN أما بالنسبة لمسألة الحقوق والالتزامات، فإن أعضاء الصندوق سيتحملون التزامات معينة ويتمتعون بحقوق معينة.
    Le Conseil d'administration peut alors inviter des membres du Fonds à verser des contributions supplémentaires. UN ويجوز لمجلس الإدارة دعوة أعضاء الصندوق إلى تقديم مساهمات إضافية.
    Les terres ont été acquises et les membres du Fonds travaillent maintenant sur l'enregistrement foncier. UN وتم الحصول على الأراضي ويعمل أعضاء الصندوق الاستئماني على تسجيل الأراضي.
    En outre, les membres du Fonds avaient décidé de réviser les quotas tous les cinq ans. UN وعلاوةً على ذلك، وافق أعضاء الصندوق على إعادة النظر في نسبة التصويت كل خمس سنوات.
    Quelques délégations ont aussi souligné qu'il fallait que les membres du Fonds participent activement à son financement si l'on voulait atteindre l'objectif de 400 millions de dollars adopté par le Conseil d'administration. UN كما أن بعض الوفود شدد على ضرورة أن يشارك أعضاء الصندوق بنشاط في عملية التمويل بغية التوصل إلى الهدف البالغ ٤٠٠ مليون دولار.
    5. Prie le Directeur exécutif de continuer à mener des consultations officieuses ordinaires ouvertes à tous les États membres du Fonds des Nations Unies pour la population sur la poursuite de l’élaboration et de l’application du cadre pluriannuel de planification, gestion et financement. UN ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل إجراء مشاورات عادية غير رسمية مفتوحة العضوية مع الدول أعضاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن مواصلة وضع وتنفيذ اﻹطار التخطيطي واﻹداري والتمويلي المتعدد السنوات.
    5. Prie le Directeur exécutif de continuer à mener des consultations officieuses ordinaires ouvertes à tous les États membres du Fonds des Nations Unies pour la population sur la poursuite de l'élaboration et de l'application du cadre pluriannuel de planification, gestion et financement. UN ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل إجراء مشاورات عادية غير رسمية مفتوحة العضوية مع الدول أعضاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن مواصلة وضع وتنفيذ اﻹطار التخطيطي واﻹداري والتمويلي المتعدد السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more