Il faut encourager les membres du personnel à recourir au mécanisme de règlement informel et leur dispenser une formation à cet effet. | UN | وينبغي تشجيع الموظفين على استخدام الآليات غير الرسمية لتسوية المنازعات، كما ينبغي أن يتلقوا التدريب في هذا الصدد. |
Ils ont également servi de plateforme pour encourager les membres du personnel à dénoncer toute mauvaise conduite et pour les sensibiliser aux dispositions de la politique de protection contre les représailles. | UN | واستُخدمت أيضاً كبرنامج لتشجيع الموظفين على الإبلاغ عن سوء التصرف وزيادة الوعي بأحكام سياسة الحماية من الانتقام. |
Il est indispensable, toutefois, de présenter clairement l'objectif de la réforme aux membres du personnel à tous les niveaux. | UN | على أن وضوح هدف الإصلاح ضروري بالنسبة إلى جميع الموظفين على كل المستويات. |
Stages de formation au renforcement des capacités ont été organisées pour 327 membres du personnel à Abidjan, Bouaké et Daloa. | UN | دورة تدريبية بشأن بناء القدرات لـ 327 موظفا في أبيدجان وبواكيه ودالوا |
Sessions de formation au système ePas ont été organisées pour 32 membres du personnel à Abidjan, Bouaké et Daloa. | UN | دورات تدريبية بشأن النظام الإلكتروني لتقييم الأداء لـ 32 موظفا في أبيدجان وبواكيه ودالو |
Formation de 35 membres du personnel à la gestion de la chaîne d'approvisionnement et de valeur et à la passation de marchés pour le carburant, les rations, les véhicules et l'affrètement aérien et maritime, et autres stages de formation spécialisée | UN | تدريب 35 موظفا على إدارة سلاسل الإمدادات والقيمة، والتعاقد على الوقود، وحصص الإعاشة، والمركبات، واستئجار السفن والطائرات، وغير ذلك من الدورات التدريبية المتخصصة |
:: Formation de 10 membres du personnel à l'administration de marchandises dangereuses, à la sécurité aérienne, aux procédures de contrôle de la qualité des combustibles d'avion et aux opérations aériennes | UN | :: تدريب 10 موظفين على إدارة البضائع الخطرة، وسلامة الطيران، والإجراءات المتعلقة بجودة وقود الطيران والعمليات الجوية |
Tous les membres du personnel, à tous les niveaux, bénéficient de ces conseils. | UN | وتُقدم المشورة إلى جميع الموظفين على جميع المستويات. |
Deuxièmement, l'exercice a renforcé la nécessité d'établir une communication utile et régulière entre tous les membres du personnel à tous les niveaux. | UN | وثانيا، قوَّت الممارسة الحاجة الأساسية إلى إقامة اتصال جيد وسليم ومستمر بين الموظفين على جميع المستويات. |
Ces progrès pourraient être dus en partie à la création d'un poste de médiateur chargé d'aider les membres du personnel à régler les conflits de façon informelle. | UN | وهذا التحسن يمكن عزوه، إلى حد ما، إلى إنشاء منصب أمين المظالم الذي يساعد الموظفين على فض المنازعات بشكل غير رسمي. |
Les délégations ont encouragé tous les membres du personnel à se prévaloir des services du Bureau. | UN | وشجَّعت الوفود جميع الموظفين على الاستفادة من خدمات المكتب. |
Il souhaite ainsi faire en sorte que les responsables appliquent et suivent consciencieusement les meilleures méthodes de gestion et que les membres du personnel à tous les échelons soient comptables de leurs résultats et de la façon dont ils emploient les ressources. | UN | وعلاوة على ذلك، ستكفل هذه الثقافة تطبيق المديرين ﻷفضل معايير اﻹدارة واتباعها وفقا لما يمليه الضمير ومساءلة الموظفين على جميع المستويات عن أدائهم واستعمالهم للموارد. |
Ce jugement avait également été corroboré par les réactions des responsables sur le terrain, par les réponses des membres du personnel à une enquête mondiale et par les résultats de l'analyse coûts-avantages que le PNUD avait effectuée. | UN | وهذا ما أكدته ردود أفعال كبار المديرين في الميدان، وردود الموظفين على استبيان شامل، وتحليل للصلة بين التكاليف والمنافع أجراه البرنامج اﻹنمائي. |
Ces avis et directives, qui portent sur les activités menées à l'extérieur, les cadeaux, les frais de représentation et les conflits d'intérêt personnels et financiers, ont pour but d'aider les membres du personnel à éviter les conflits d'intérêt et à ne pas donner lieu à des soupçons d'irrégularités. | UN | وتُصمَّم عمليات المشورة والتوجيه من اجل مساعدة الموظفين على التجنُّب الفعلي لتضارب المصالح، فضلاً عن إدارة الأنشطة التي يمكن أن تثير مظهراً من مظاهر سوء التصرف. |
Elles ont également servi de plateformes pour encourager les membres du personnel à dénoncer les cas de mauvaise conduite et leur faire mieux connaître les dispositions de la politique de protection contre les représailles. | UN | وكانت الدورات أيضا بمثابة محفل أتاح تشجيع الموظفين على الإبلاغ عن سوء السلوك، وتوعيتهم بأحكام سياسة الحماية من الانتقام. |
Cours d'anglais et de français pour 427 membres du personnel à Abidjan, Daloa et Bouaké; présentation au personnel civil du système de gestion des formations en ligne | UN | وتنظيم دروس لتعليم اللغتين الإنكليزية والفرنسية لـ 427 موظفا في أبيدجان ودالوا وبواكيه؛ والأخذ بنظام إدارة التدريب الإلكتروني للموظفين المدنيين |
Formation de 35 membres du personnel à la gestion de la chaîne de valorisation, à la passation de marchés portant sur les carburants, les rations, les véhicules et l'affrètement maritime et aérien, et autres stages de formation spécialisée | UN | تدريب 35 موظفا في مجال إدارة سلاسل الإمدادات والقيمة والتعاقد على توريد الوقود وحصص الإعاشة والمركبات، والرحلات البحرية والجوية المستأجرة وغير ذلك من الدورات التدريبية المتخصصة |
Cours d'anglais et de français pour 427 membres du personnel à Abidjan, Daloa et Bouaké; présentation du système électronique de gestion de la formation au personnel civil | UN | وتنظيم دروس لتعليم اللغتين الإنكليزية والفرنسية لصالح 427 موظفا في أبيدجان ودالوا وبواكيه؛ وبدء العمل بنظام إدارة التدريب الإلكتروني للموظفين المدنيين |
:: Formation de 35 membres du personnel à la gestion de la chaîne d'approvisionnements et de valeur et à la passation de marchés pour le carburant, les rations, les véhicules et l'affrètement aérien et maritime, et autres stages de formation spécialisée | UN | :: تدريب 35 موظفا على إدارة سلاسل الإمدادات والقيمة، والتعاقد على الوقود، وحصص الإعاشة، والمركبات، واستئجار السفن والطائرات، وغير ذلك من الدورات التدريبية المتخصصة |
Participation de 16 membres du personnel à des cours de formation spécialisée, notamment dans les domaines suivants : gestion de projets; contrats relatifs au carburant; rations alimentaires; affrètement maritime; et affrètement aérien | UN | تدريب 16 موظفا على أساليب إدارة المشاريع والتعاقد على توريد الوقود وحصص الإعاشة واستئجار السفن والطائرات وتدريبات متخصصة أخرى |
:: Formation de 3 membres du personnel à l'entretien des réseaux longue distance | UN | :: تدريب 3 موظفين على صيانة شبكة المنطقة الواسعة |
Formation de 3 membres du personnel à l'entretien des réseaux longue portée | UN | تدريب 3 موظفين على صيانة شبكة المنطقة الواسعة |