"membres du personnel local" - Translation from French to Arabic

    • الموظفين المحليين
        
    • موظفا محليا
        
    • موظفين محليين
        
    • موظفا من الرتبة المحلية
        
    • موظفي المناطق
        
    Les dépenses additionnelles encourues au titre des traitements du personnel local étaient dues au transfert des coûts précédemment classés dans la rubrique des services divers pour les 47 membres du personnel local visé dans la présente rubrique. UN أما الاحتياج اﻹضافي المتعلق بمرتبات الموظفين المحليين فناجم عن تحويل تكاليف كانت تسجل سابقا تحت بند الخدمات المتنوعة المتعلقة بالموظفين المحليين البالغ عددهم ٤٧ موظفا، إلى هذا البند من الميزانية.
    L'attention prêtée au bien-être et à la sécurité des membres du personnel local pendant et après les crises a également été considérablement accrue. UN وجرى أيضا بشكل كبير زيادة الانتباه إلى أمن الموظفين المحليين ورفاههم وقت حدوث الأزمات وبعدها.
    Les représentants du Secrétariat devraient indiquer quels critères ont été retenus pour affecter certains membres du personnel local à d'autres missions. UN واعتبر أنه ينبغي لممثلي الأمانة العامة إيضاح المعايير المتبعة لانتداب الموظفين المحليين للعمل في بعثات أخرى.
    Estimation des dépenses mensuelles pour 30 membres du personnel local de restauration répartis entre trois cuisines, pour la préparation des repas au camp des officiers d'état-major. UN الاحتياجات الشهرية المقدرة لثلاثين موظفا محليا لتقديم الطعام في ثلاثة مطابخ لإعداد الوجبات في معسكر موظفي البعثة.
    Ces prévisions de dépenses couvrent le rapatriement de 538 personnels militaires, du matériel appartenant aux contingents, de 8 membres du personnel international et de 28 membres du personnel local aux fins de la fermeture du camp de base à Cap-Haïtien. UN وتغطي هذه التقديرات تكاليف اﻹعادة إلى الوطن بالنسبة ﻟ ٥٣٨ من اﻷفراد العسكريين ولمعدات مملوكة للوحدات وتكاليف ٨ موظفين دوليين و ٢٨ موظفا محليا فيما يتعلق بإغلاق معسكر القاعدة في كاب هايسيان.
    Néanmoins, certains projets humanitaires et de relèvement sont actuellement mis en oeuvre par des membres du personnel local employés par les organismes des Nations Unies dans la région. UN ومع ذلك نفذت بعض المشاريع الإنسانية والتأهيلية عن طريق موظفين محليين عينتهم وكالات الأمم المتحدة في تلك المناطق.
    Le budget proposé pour la période de 12 mois du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 a été établi sur la base d'un effectif de 38 officiers de liaison, 4 718 agents de la police civile, 1 319 membres du personnel international, 3 858 membres du personnel local, 11 administrateurs recrutés sur le plan national et 203 Volontaires des Nations Unies. UN 1 - تستند الميزانية المقترحة للفترة المالية 2001-2002 إلى قوام مكون من 38 ضابطا للاتصال العسكري، و 718 4 رجلا من رجال الشرطة المدنية، و 319 1 موظفا من الموظفين الدوليين، و858 3 موظفا من الرتبة المحلية و 11 موظفا وطنيا، و 203 أشخاص من متطوعي الأمم المتحدة.
    La Mission semble avoir pris en charge le coût du recrutement et de l'administration d'un grand nombre de membres du personnel local. UN ويبدو أن البعثة تكبدت تكاليف تعيين وإدارة عدد كبير من الموظفين المحليين.
    La Mission semble avoir pris en charge le coût du recrutement et de l'administration d'un grand nombre de membres du personnel local. UN ويبدو أن البعثة تكبدت تكاليف تعيين وإدارة عدد كبير من الموظفين المحليين.
    Deux membres du personnel local de la COCOVINU ont été tués au cours de cet attentat et les bâtiments ont été endommagés. UN وقد راح اثنان من الموظفين المحليين للأنموفيك ضحية هذا الهجوم وأصيب المبنى بالتلف.
    Il faut améliorer les conditions d'emploi des membres du personnel local, augmenter leur rémunération et leur accorder la prestation pour conditions de vie dangereuses. UN ويتعين تحسين ظروف عمل الموظفين المحليين وزيادة مرتباتهم ومنحهم بدل المخاطر.
    — Elle a arrêté tous les membres du personnel local chez eux ou dans la rue et les a expulsés; UN ● اعتقلت جميع الموظفين المحليين وهم في بيوتهم أو في الشوارع، ثم رحلتهم؛
    Tous les membres du personnel local ont été rassemblés dans les locaux du PNUD, les mesures de sécurité voulues ayant été prises. UN وتجمع كل الموظفين المحليين في مجمع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع توفير تدابير أمنية كافية.
    Tous les membres du personnel local ont été rassemblés dans les locaux du PNUD, les mesures de sécurité voulues ayant été prises. UN وتجمع جميع الموظفين المحليين في مجمع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع توفير تدابير أمنية كافية.
    À cette date, 474 membres du personnel international et 2 198 membres du personnel local seulement avaient été recrutés. UN إلا أنه حتى ذلك التاريخ لم يكن قد التحق بالبعثة إلا ٤٧٤ موظفا دوليا و ١٩٨ ٢ موظفا محليا.
    Le budget proposé pour l'exercice financier 2001/2002 est basé sur un effectif de 4 200 membres du personnel militaire, dont 220 observateurs militaires, 257 membres du personnel international, 274 membres du personnel local et 82 Volontaires des Nations Unies. UN 1 - تستند الميزانية المقترحة للفترة المالية 2001-2002 إلى قوام يتألف من 200 4 من الأفراد العسكريين منهم 220 مراقبا عسكريا و257 موظفا دوليا و274 موظفا محليا و82 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Au 15 juin 2008, les effectifs d'EULEX s'élevaient à 256 membres du personnel international et 62 membres du personnel local. UN 4 - وفي 15 حزيران/يونيه 2008، كان الملاك الوظيفي لبعثة الاتحاد الأوروبي يتألف من 256 موظفا دوليا و 62 موظفا محليا.
    Seuls 25 des 1 481 membres du personnel local ont accédé au statut de fonctionnaire international de l'ONU. UN 153 - ولم يتم إعطاء صفة الموظف الدولي في الأمم المتحدة إلا لـ 25 فردا مما مجموعه 481 1 موظفا محليا.
    Le Conseil déplore le meurtre de membres du personnel local de la MINUTO et l'attaque perpétrée le 4 septembre 1999, au cours de laquelle un fonctionnaire international a été grièvement blessé. UN ويستنكر المجلس قتل موظفين محليين في البعثة والهجوم يوم ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ الذي أسفر عن إصابة موظف دولي بجروح خطيرة.
    Le montant prévu a été calculé pour 45 membres du personnel international et 307 membres du personnel local pendant une période de 12 mois allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. UN ويشمل التقدير ٤٥ موظفا دوليا و ٣٠٧ موظفين محليين لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Estimation du nombre de membres du personnel local à la fin de 2003, par programme et zone d'activité République arabe UN تقديرات أعداد موظفي المناطق في نهاية عام 2003 حسب البرنامج والمنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more