"membres et des observateurs" - Translation from French to Arabic

    • الأعضاء والمراقبين
        
    • الأعضاء والوفود المراقبة
        
    • الأعضاء والمراقبون
        
    • أعضاء ومراقبون
        
    • اﻷعضاء والبعثات المراقبة
        
    La proposition telle que révisée est appuyée par la majorité des membres et des observateurs. UN وأيد الاقتراح المنقح أغلبية الأعضاء والمراقبين.
    On trouvera à l'annexe II du présent rapport la liste des membres et des observateurs du Comité spécial à sa session de 2000. UN وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير أسماء الأعضاء والمراقبين في اللجنة الخاصة في دورتها لعام 2000.
    Le Bureau a fait le point des activités intersessions de la Commission auprès des délégations des États membres et des observateurs. UN وأطلع المكتب وفود الدول الأعضاء والمراقبين على حالة الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة فيما بين الدورات.
    Les délégations des États membres et des observateurs qui souhaitent participer à titre d'observateurs sont priées de l'indiquer, de préférence à l'avance, au secrétariat du Comité (Mme Jessica UN ويرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب أن تُعلم بذلك مسبقاً السيدة جيسيكا م.
    Les délégations des États membres et des observateurs qui souhaitent participer à titre d'observateurs sont priées de l'indiquer, de préférence à l'avance, au secrétariat du Comité (Mme Jessica UN ويرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب أن تُعلم بذلك مسبقاً السيدة جيسيكا م.
    III. DÉCLARATIONS DES INSTITUTIONS membres et des observateurs 9 − 14 3 UN ثالثاً - البيانات التي أدلت بها المؤسسات الأعضاء والمراقبون 9-14 3
    29. Au cours du débat général sur le point 6 de l'ordre du jour, des déclarations ont été faites par des États membres et des observateurs. UN 29- وخلال المناقشة العامة بشأن البند 6 من جدول الأعمال، أدلى ببيانات دول أعضاء ومراقبون.
    Le Secrétaire général sera ensuite invité à faire une déclaration, qui sera suivie des déclarations des États membres et des observateurs à l'Assemblée générale. UN وسيُدعى الأمين العام بعد ذلك للإدلاء ببيان، تعقبه بيانات الدول الأعضاء والمراقبين في الجمعية العامة.
    À cet égard, le secrétariat gardera quelques salles disponibles en prévision de réservations faites au dernier moment par des États membres et des observateurs. UN وفي هذا الصدد، تبقي الأمانة عدداً من القاعات متاحاً للحجز في آخر لحظة من جانب الدول الأعضاء والمراقبين.
    Les membres du Groupe d'experts s'efforceront de se mettre d'accord par consensus. Faute de consensus, toutes les vues des membres et des observateurs seront consignées dans le rapport à soumettre à la Conférence des Parties. UN يبذل فريق الخبراء قصارى جهده للتوصل إلى اتفاق عن طريق توافق الآراء فإذا لم يتم التوصل إلى ذلك، فإن جميع آراء الأعضاء والمراقبين سوف ترد في التقرير الذي يقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    Session d'information à l'intention du personnel des missions des membres et des observateurs du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN دورة إعلامية للموظفين في بعثات الأعضاء والمراقبين في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Session d'information à l'intention du personnel des missions des membres et des observateurs du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN دورة إعلامية للموظفين في بعثات الأعضاء والمراقبين في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Avis Session d'information à l'intention du personnel des missions des membres et des observateurs du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN دورة إعلامية للموظفين في بعثات الأعضاء والمراقبين في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Après des débats nourris, il a été décidé par la majorité des membres et des observateurs qu'il y aurait un nouvel article traitant des services techniques. UN 62 - وبعد مناقشات مستفيضة اتفق أغلبية الأعضاء والمراقبين على عدم وضع مادة جديدة تتناول الخدمات التقنية.
    La vaste participation des membres et des observateurs et de la société civile, qui a caractérisé les travaux du Conseil, témoigne de son approche consultative. UN والواقع أن ما شهده المجلس في أعماله من مشاركة واسعة النطاق من جانب الأعضاء والمراقبين على السواء، وأيضا من جانب المجتمع المدني، لهو سمة مميزة لنهجه القائم على التشاور.
    Le rapport contient aussi la synthèse des réponses des États membres et des observateurs permanents à une note verbale et des déclarations faites à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN ويتضمّن التقرير أيضا ملخصا لردود الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين على مذكرة شفوية وبيانات أُلقيت في الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Les délégations des États membres et des observateurs qui souhaitent participer à titre d'observateurs sont priées de l'indiquer, de préférence à l'avance, au secrétariat du Comité (Mme Jessica UN ويرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب أن تُعلم بذلك مسبقاً السيدة جيسيكا م.
    Les délégations des États membres et des observateurs qui souhaitent participer à titre d'observateurs sont priées de l'indiquer, de préférence à l'avance, au secrétariat du Comité (Mme Jessica UN ويرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب أن تُعلم بذلك مسبقاً السيدة جيسيكا م.
    Les délégations des États membres et des observateurs qui souhaitent participer à titre d'observateurs sont priées de l'indiquer, de préférence à l'avance, au secrétariat du Comité (Mme Jessica UN ويرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب أن تُعلم بذلك مسبقاً السيدة جيسيكا م.
    M. Berend, qui avait participé à l'élaboration de ce document, a présenté les observations des membres et des observateurs sur la version antérieure du document, en soulignant les amendements apportés pour les prendre en compte. UN وقدم السيد بيريند، الذي شارك في تطوير الورقة التعليقات التي تم الإدلاء بها بشأن النسخة السابقة من الورقة، وأبرز التعديلات التي أُجريت لبيان التعليقات التي قدمها الأعضاء والمراقبون.
    III. Déclarations des institutions membres et des observateurs 8−23 3 UN ثالثاً - البيانات التي أدلت بها المؤسسات الأعضاء والمراقبون 8-23 4
    43. Au cours du débat général sur le point 7 de l'ordre du jour, des déclarations ont été faites par des États membres et des observateurs. UN 43- وخلال المناقشة العامة بشأن البند 7 من جدول الأعمال، أدلى ببيانات دول أعضاء ومراقبون.
    DES ÉTATS membres et des observateurs AUPRÈS DE L'ORGANISATION UN للدول اﻷعضاء والبعثات المراقبة الدائمة لدى اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more