La Commission a invité les membres et les membres associés à accorder la priorité à l'atténuation des catastrophes naturelles. | UN | ودعت اللجنة الأعضاء والأعضاء المنتسبين إلى منح الأولوية لتخفيف أثر جميع الكوارث الطبيعية. |
Les membres et les membres associés seront invités à soumettre leurs commentaires dans les 15 jours suivant la réception du projet de compte rendu des débats. | UN | وسيطلب من الأعضاء والأعضاء المنتسبين تقديم التعليقات في غضون 15 يوما من تلقي مشروع محضر المداولات. |
Les membres et les membres associés seront invités à soumettre leurs commentaires dans les 15 jours suivant la réception du projet de compte rendu des débats. | UN | وسيطلب من الأعضاء والأعضاء المنتسبين تقديم التعليقات في غضون 15 يوما من تلقي مشروع محضر المداولات. |
a. Commission. Rapport sur les questions relatives aux statistiques; rapport sur les progrès réalisés et les difficultés rencontrées par les membres et les membres associés pour rendre les ordinateurs compatibles an 2000; rapport du Comité de statistique; b. Comité de statistique. | UN | أ - اللجنة: تقرير عن القضايا ذات الصلة باﻹحصاء؛ وتقرير عن التقدم الذي أحرزه اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبون والصعوبات التي يصادفونها في معالجة مشكلة سنة ٠٠٠٢ الحاسوبية؛ وتقرير لجنة اﻹحصاء؛ |
Rapport sur les questions relatives aux statistiques; rapport sur les progrès réalisés et les difficultés rencontrées par les membres et les membres associés pour rendre les ordinateurs compatibles an 2000; rapport du Comité de statistique; b. Comité de statistique. | UN | أ - اللجنة: تقرير عن القضايا ذات الصلة باﻹحصاء؛ وتقرير عن التقدم الذي أحرزه اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبون والصعوبات التي يصادفونها في معالجة مشكلة سنة ٢٠٠٠ الحاسوبية؛ وتقرير لجنة اﻹحصاء؛ |
Les membres et les membres associés seront invités à soumettre leurs commentaires dans les 15 jours suivant la réception du projet de compte rendu des débats. | UN | وسيُطلب من الأعضاء والأعضاء المنتسبين تقديم التعليقات في غضون 15 يوماً من تلقي مشروع محضر الأعمال. |
Les publications sont distribuées sur la base d'une liste tenant compte des avis donnés par les membres et les membres associés en ce qui concerne les destinataires, le nombre d'exemplaires et le mode de distribution. | UN | يجري توزيع المنشورات على أساس قوائم بريدية معدة بمشورة الأعضاء والأعضاء المنتسبين فيما يتعلق بالمتلقين، وعدد النسخ وطرق الإيصال. |
Le sous-programme aura pour orientation stratégique d'aider les membres et les membres associés à élaborer et à mettre en œuvre des politiques et programmes qui répondent aux besoins des femmes, conformément aux objectifs 1 et 7 du Millénaire pour le développement. | UN | وسينصب التركيز الاستراتيجي على مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتطبيق سياسات وبرامج تستجيب للشواغل الجنسانية، حسب الاقتضاء، وبخاصة لتحقيق الهدفين 1 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
On s'attachera en priorité à aider les membres et les membres associés à élaborer et à mettre en œuvre des politiques et programmes qui répondent aux besoins des femmes, conformément aux objectifs 1 et 7 du Millénaire pour le développement. | UN | وسينصب التركيز الاستراتيجي على مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتطبيق سياسات وبرامج تستجيب للشواغل الجنسانية، وبخاصة لتحقيق الهدفين 1 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le sous-programme aura pour orientation stratégique d'aider les membres et les membres associés à élaborer et à mettre en œuvre des politiques et programmes qui répondent aux besoins des femmes, conformément au premier et au septième objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وسينصب التركيز الاستراتيجي على مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتطبيق سياسات وبرامج تستجيب للشواغل الجنسانية، حيثما كان ذلك ملائما، وبخاصة لتحقيق الهدفين 1 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Il facilitera les échanges d'informations entre les membres et les membres associés concernant les stratégies nationales et les pratiques de référence soutenant la croissance verte et, le cas échéant, servira à apporter une aide à l'élaboration de stratégies nationales allant dans ce sens. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي على تيسير تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء والأعضاء المنتسبين فيما يتعلق بالاستراتيجيات الوطنية والممارسات الفضلى لدعم النمو الأخضر. كما سيواصل تقديم المساعدة، إن طلب إليه ذلك، في وضع الاستراتيجيات الوطنية في هذا المضمار. |
La CESAP a invité les membres et les membres associés à donner la priorité au renforcement de leurs systèmes statistiques officiels et a encouragé les membres et les organisations internationales compétentes qui disposent de systèmes statistiques avancés à partager l'information et le savoir-faire au profit des autres pays de la région. | UN | 18 - دعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الأعضاء والأعضاء المنتسبين إلى منح الأولوية لتعزيز نظمها الإحصائية الرسمية، وشجعت البلدان الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة التي تتوفر لها نظم إحصائية متطورة على اقتسام خبراتها كي تستفيد منها البلدان الأخرى في المنطقة. |
e) De fonds alloués par les membres et les membres associés (qui devront subventionner la participation de leur délégation). | UN | (هـ) مبالغ مخصصة من الأعضاء والأعضاء المنتسبين الذين يتحملون مسؤولية تمويل مشاركة وفود بلدانهم. |
Il facilitera les échanges d'informations entre les membres et les membres associés concernant les stratégies nationales et les pratiques de référence soutenant la croissance verte et, le cas échéant, servira à apporter une aide à l'élaboration de stratégies nationales allant dans ce sens. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي على تيسير تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء والأعضاء المنتسبين فيما يتعلق بالاستراتيجيات الوطنية والممارسات الفضلى لدعم النمو الأخضر. كما سيواصل تقديم المساعدة، إن طلب إليه ذلك، في وضع الاستراتيجيات الوطنية في هذا المضمار. |
Il facilitera les échanges d'informations entre les membres et les membres associés de la Commission sur les stratégies nationales et les pratiques de référence en faveur de l'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي على تيسير تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء والأعضاء المنتسبين فيما يتعلق بالاستراتيجيات الوطنية والممارسات الفضلى لدعم النمو الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
3. Mettre au point un questionnaire en vue de recueillir des informations sur la participation des personnes handicapées à la vie politique et sur les obstacles législatifs, matériels, de communication, d'information, technologiques ou autres auxquels elles sont confrontées, questionnaires qui seraient remplis par les parlements membres et les membres associés; | UN | 3 - وضع استبيان بهدف جمع المعلومات عن مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعوائق التشريعية أو المادية أو المتعلقة بالاتصالات أو الإعلام أو التكنولوجيا أو غيرها من العوائق التي يواجهونها وإجابة البرلمانات الأعضاء والأعضاء المنتسبين عليه؛ |
La Commission a décidé de renvoyer la révision de l'appareil de conférence de la Commission, y compris les priorités thématiques et sectorielles et l'appareil subsidiaire, à sa soixante-quatrième session, et a prié le Secrétaire exécutif de s'attacher avant tout à faciliter des consultations efficaces entre les membres et les membres associés pour procéder à une révision complète de l'appareil de conférence de la Commission. | UN | 11 - قررت اللجنة تأجيل استعراض هيكل مؤتمر اللجنة، بما في ذلك أولوياته المواضيعية والقطاعية وهيكله الفرعي، إلى دورتها الرابعة والستين، وطلبت إلى الأمين التنفيذي، على سبيل الأولوية، تيسير إجراء عملية تشاور فعالة فيما بين الأعضاء والأعضاء المنتسبين تتعلق باستعراض شامل ومستفيض لهيكل مؤتمر اللجنة. |