"membres ou de" - Translation from French to Arabic

    • اﻷعضاء أو
        
    • الأعضاء فيها أو
        
    • أعضاء أو
        
    • الأعضاء أو في
        
    L'Organisation des Nations Unies n'avait aucune obligation juridique en ce qui concernait les questions relatives à l'insolvabilité des missions des États Membres ou de leur personnel. UN ولا تتحمل اﻷمم المتحدة أي مسؤولية قانونية عن المسائل المتصلة بعدم ملاءة بعثات الدول اﻷعضاء أو أفراد هذه البعثات.
    L'Organisation des Nations Unies n'a aucune obligation juridique en ce qui concerne les questions relatives à l'insolvabilité des missions des États Membres ou de leur personnel. UN ولا تتحمل اﻷمم المتحدة أية مسؤولية قانونية عن المسائل المتعلقة بعدم ملاءة بعثات الدول اﻷعضاء أو موظفي تلك البعثات.
    Au cours des quatre dernières années, l’essentiel du parc automobile du Tribunal sur le terrain provenait de dons des États Membres ou de transferts des opérations de maintien de la paix. UN وخلال السنوات اﻷربع اﻷخيرة، كان معظم أسطول المركبات الميدانية للمحكمة الدولية مقدما كهبات من الدول اﻷعضاء أو منقولا من وحدات حفظ السلام.
    À cet égard, nous recommandons que la Commission se penche également sur la question du manquement aux obligations dont une organisation internationale peut assumer la responsabilité vis-à-vis de ses États Membres ou de ses agents. UN وفي هذا الصدد، نود أيضا أن نوصي بأن تنظر اللجنة كذلك في خرق الالتزامات التي قد تكون لمنظمة دولية تجاه الدول الأعضاء فيها أو تجاه مسؤوليها.
    Elles ont estimé que l'action entreprise par tous les partenaires en leur qualité de coparrains d'États Membres ou de donateurs, devait être cohérente. UN وأكدت الوفود على ضرورة اتساق أعمال جميع الشركاء على اختلاف أدوارهم كمشاركين في الرعاية أو كدول أعضاء أو كمانحين.
    a) Réaliser d'autres examens collégiaux volontaires sur le droit et la politique de la concurrence d'États Membres ou de groupements régionaux d'États, immédiatement avant ou après les sessions du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence; UN (أ) المزيد من عمليات الاستعراض الطوعي التي يجريها النظراء بشأن قانون وسياسة المنافسة في الدول الأعضاء أو في التجمعات الإقليمية للدول، على أن تجرى هذه الاستعراضات بالتعاقب مع دورات فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة؛
    Elle est en désaccord avec les arguments avancés par le Secrétaire général adjoint au sujet de l'enquête sur les séminaires du Comité spécial, car le mandat du Bureau consiste à évaluer, inspecter, auditer et analyser les structures et le personnel du Secrétariat et non ceux des États Membres ou de leurs représentants. UN وأشارت إلى أنها لا توافق على الحجج التي ساقها وكيل اﻷمين العام بشأن التحقيق في الحلقات الدراسية التي عقدتها اللجنة الخاصة، نظرا ﻷن ولاية المكتب تقتضي منه إجراء التقييم والتفتيش ومراجعة الحسابات والتحقيق في هياكل اﻷمانة العامة، ومع الموظفين وليس الدول اﻷعضاء أو ممثليها.
    Dans les situations susceptibles de nécessiter un recours important à la force, le Conseil de sécurité a fréquemment décidé, ces dernières années, d’autoriser l’intervention d’États Membres ou de coalitions d’États prêts à agir. UN وفي الحالات التي يرجح فيها أن يكون استخدام القوة بشكل كبير أمرا مطلوبا، اختار مجلس اﻷمن كثيرا في السنوات اﻷخيرة أن يأذن للدول اﻷعضاء أو ائتلافات الدول الراغبة في ذلك بالقيام بتلك اﻹجراءات.
    15. Le représentant des Etats—Unis d'Amérique a proposé un amendement à l'ordre du jour, pour que les discussions informelles puissent commencer tout de suite, sans que la Commission entende les déclarations officielles de représentants d'Etats Membres ou de groupes de négociation. UN ٥١- واقترح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعديلاً على جدول اﻷعمال كيما يبدأ الاجتماع غير الرسمي فوراً، بدون أن تستمع اللجنة للبيانات الرسمية التي يدلي بها ممثلو الدول اﻷعضاء أو مجموعات التفاوض.
    Trois des questions portées à l'attention de la Commission du développement durable, qui revêtent une dimension politique, ont pris une importance particulière ou ont une incidence sur les intérêts vitaux de groupes d'États Membres ou de groupes d'intérêts; elles pourraient être examinées lors du débat de haut niveau de la présente session. UN ومن بين البنود المعروضة على اللجنة، هناك ثلاثة بنود ذات بعد سياسي وقد حظيت بأهمية كبيرة على وجه الخصوص، أو هي تؤثر في المصالح الحيوية لمجموعات من الدول اﻷعضاء أو جماعات المصالح؛ ويقترح رفعها الى الجزء الرفيع المستوى من هذه الدورة، وهي تتمثل في:
    Réaffirmant que les dispositions concernant le financement des programmes de formation organisés à la demande expresse d'États Membres ou de départements et unités administratives de l'Organisation et d'autres organismes et institutions spécialisées des Nations Unies devraient être prises par les parties qui les demandent, UN وإذ تؤكد من جديد أن تمويل البرامج التدريبية، المعروضة بناء على طلب محدد من الدول اﻷعضاء أو إدارات المنظمة ووحداتها والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، يجب أن ترتبه الجهات المتقدمة بالطلب،
    Réaffirmant que les dispositions concernant le financement des programmes de formation organisés à la demande expresse d'États Membres ou de départements et unités administratives de l'Organisation et d'autres organismes et institutions spécialisées des Nations Unies devraient être prises par les parties qui les demandent, UN وإذ تؤكد من جديد أن تمويل البرامج التدريبية المعروضة بناء على طلب محدد من الدول اﻷعضاء أو إدارات المنظمة ووحداتها والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، ينبغي أن ترتبه الجهات المتقدمة بالطلب،
    Réaffirmant que les dispositions concernant le financement des programmes de formation organisés à la demande expresse d'États Membres ou de départements et unités administratives de l'Organisation et d'autres organismes et institutions spécialisées des Nations Unies devraient être prises par les parties qui les demandent, UN وإذ تؤكد من جديد أن تمويل البرامج التدريبية المعروضة بناء على طلب محدد من الدول اﻷعضاء أو إدارات المنظمة ووحداتها والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، يجب أن ترتبه الجهات المتقدمة بالطلب،
    En règle générale, la Commission se réunit 12 fois par an; des conférences peuvent être organisées sur la demande de plus d'un tiers des Membres ou de la médiatrice pour les questions d'égalité de traitement (ou son adjoint). UN وتعقد الاجتماعات في العادة ١٢ مرة في السنة، ويمكن عقد الاجتماعات بناء على طلب من أكثر من ثلث اﻷعضاء أو من أمينة المظالم المعنية بمسائل المساواة في المعاملة )أو نائبها(.
    On peut en tout état de cause se demander dans quelle mesure la Commission devrait examiner, dans son étude sur la responsabilité des organisations internationales en vertu du droit international, la question de la violation des obligations qu'une organisation internationale peut avoir visàvis de ses États Membres ou de ses agents. UN وعلى أية حال، فإن مسألة إلى أي مدى ينبغي للجنة، في دراستها لمسؤولية المنظمات الدولية بمقتضى القانون الدولي، أن تنظر في خرق الالتزامات التي قد تقع على منظمة دولية تجاه الدول الأعضاء فيها أو تجاه موظفيها هي مسألة قابلة للمناقشة.
    Question a). Dans quelle mesure la Commission devrait-elle examiner les violations d'obligations qu'une organisation internationale pourrait avoir à l'égard de ses États Membres ou de ses agents compte tenu de la nature juridique controversée des règles de l'organisation au regard du droit international? UN 9 - السؤال (أ) - إلى أي مدى ينبغي على اللجنة أن تنظر في انتهاكات الالتزامات التي قد تقوم بها منظمة دولية تجاه الدول الأعضاء فيها أو مسؤوليها في ضوء الطبيعة القانونية الخلافية لقواعد المنظمة في علاقتها بالقانون الدولي؟
    Dans quelle mesure la Commission devrait-elle examiner les violations d'obligations qu'une organisation internationale pourrait avoir à l'égard de ses États Membres ou de ses agents compte tenu de la nature juridique controversée des règles UN 9 - السؤال (أ): إلى أي مدى ينبغي على اللجنة أن تنظر في انتهاكات الالتزامات التي قد تقوم بها منظمة دولية تجاه الدول الأعضاء فيها أو مسؤوليها في ضوء الطبيعة القانونية الخلافية لقواعد المنظمة في علاقتها بالقانون الدولي؟
    Pour que ce nouveau régime multilatéral fonctionne, il est impératif que les États membres résistent à la tentation d'introduire des pratiques ou des politiques qui cherchent à compromettre la souveraineté d'autres États Membres ou de réintroduire le colonialisme sous une nouvelle forme. UN ولكي يعمل هذا النظام التجاري المتعدد اﻷطراف الجديد، من المحتم أن تقاوم الدول اﻷعضاء إغراء بدء ممارسات أو سياسات تسعى إلى النَيل من سيادة دول أخرى أعضاء أو إعادة إدخال الاستعمار فـي هيئة جديدة.
    Ce cadre permet à tous les États qui sont < < partie prenante > > dans les pêches concernées de devenir Membres ou de participer, et engage tous les États à se conformer au régime de gestion de l'ORGP ou de l'accord régional de gestion des pêches pertinent. UN وهذا الإطار يتيح لجميع الدول التي لها " مصلحة حقيقية " في مصائد الأسماك ومعنية بأن تصبح أعضاء أو مشاركة، ويفرض على جميع الدول أن تمتثل لنظام الإدارة ذي الصلة بالمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أو المنطقة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    En outre, tandis que bon nombre de ces initiatives exigent de leurs entreprises Membres ou de leurs clients qu'ils possèdent leurs propres mécanismes de premier recours, rares sont celles qui établissent des méthodes claires à leur intention, ce qui risque d'encourager la mise en place de mécanismes purement symboliques au lieu de mécanismes opérationnels. UN وفضلاً عن ذلك، وفي حين تطلب هذه الآليات من أعضاء أو عملاء شركاتها أن تكون لديهم عمليات تظلم خاصة بهم كخطوة أولى وسيطة، وضع عدد قليل منها معايير واضحة لهذه العمليات. وهذا يجازف بتشجيع عمليات رمزية لا فعلية مؤثرة على المستوى التنفيذي.
    a) Réaliser d'autres examens collégiaux volontaires sur le droit et la politique de la concurrence d'États Membres ou de groupements régionaux d'États, immédiatement avant ou après les sessions du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence; UN (أ) المزيد من عمليات الاستعراض الطوعي التي يجريها النظراء بشأن قانون وسياسة المنافسة في الدول الأعضاء أو في التجمعات الإقليمية للدول، على أن تجرى هذه الاستعراضات بالتعاقب مع دورات فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more