"menaces contre la paix et la sécurité" - Translation from French to Arabic

    • الأخطار التي تهدد السلام والأمن
        
    • التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن
        
    • التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن
        
    • الأخطار التي تهدد السلم والأمن
        
    • الأخطار التي يتعرض لها السلام والأمن
        
    • التهديدات للسلام والأمن
        
    • التي تهدد السلم واﻷمن
        
    • تهديد السلم والأمن
        
    • المخاطر التي تهدد السلام والأمن
        
    • تشكل تهديدا للسلم واﻷمن
        
    menaces contre la paix et la sécurité internationales : sécurisation des frontières : lutte contre le trafic et la circulation illicite UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين: تأمين الحدود في وجه أنشطة الاتجار والتنقل غير المشروعة عبر الحدود
    7351e séance menaces contre la paix et la sécurité internationales UN الجلسة 7351 الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين
    menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية
    menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme UN التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان من جراء الأعمال الإرهابية
    6247e séance menaces contre la paix et la sécurité internationales causées par des actes terroristes UN الجلسة 6247 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme UN التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان من جرَّاء الأعمال الإرهابية
    La criminalité transnationale organisée favorise certaines des pires menaces contre la paix et la sécurité internationales. UN إنَّ الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية تسهّل العديد من أشد الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين.
    menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية
    menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية
    menaces contre la paix et la sécurité INTERNATIONALES RÉSULTANT D'ACTES DE TERRORISME UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين
    menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية
    menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين بسبب الإرهاب
    menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية
    menaces contre la paix et la sécurité INTERNATIONALES UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين
    2. menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme. UN 2 - الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية.
    Un avis consultatif de la Cour internationale de Justice clarifierait l'obligation de soumettre au Conseil de sécurité les questions impliquant le recours à la force face à des menaces contre la paix et la sécurité. UN وذكرت أن صدور فتوى من محكمة العدل الدولية سيوضح الالتزام بأن تُحال إلى مجلس الأمن المسائل التي تنطوي على استخدام القوة ردا على التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن.
    6390e séance menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme UN الجلسة 6390 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    6459e séance menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme UN الجلسة 6459 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes UN التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية
    menaces contre la paix et la sécurité internationales UN التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية
    menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme UN الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية
    2. menaces contre la paix et la sécurité internationales UN 2 - الأخطار التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان
    Et, pourtant, nous avons ce projet de résolution qui parle de menaces contre la paix et la sécurité internationales. UN وبالرغم من ذلك لدينا هذا القرار الذي يتكلم عن التهديدات للسلام والأمن الدوليين.
    menaces contre la paix et la sécurité causées par le terrorisme international UN اﻷخطار التي تهدد السلم واﻷمن الناجمة عن اﻷعمال اﻹرهابية الدولية
    À cet égard, la République du Bélarus a toujours été et demeure fermement attachée au maintien du rôle essentiel joué par le Conseil de sécurité dans la prise de décisions concernant les mesures visant à prévenir les menaces contre la paix et la sécurité. UN وفي هذا الصدد، كانت جمهورية بيلاروس، ولا تزال، ملتزمة التزاما صارما بالمحافظة على الدور الرئيسي الذي يضطلع به مجلس الأمن في صنع القرارات المتعلقة بالإجراءات التي تحول دون تهديد السلم والأمن.
    A. menaces contre la paix et la sécurité UN ألف - المخاطر التي تهدد السلام والأمن
    La domination coloniale et étrangère, l’intervention, le terrorisme international, le fait de causer délibérément de graves dommages à l’environnement constituent autant de menaces contre la paix et la sécurité internationales. UN وهو يعتبر أن الحكم الاستعماري واﻷجنبي، وتدخﱡل الدول، واﻹرهاب الدولي، وتعمد إلحاق اﻷذى الخطير بالبيئة كلها أمور تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more