"menaces d'action militaire" - Translation from French to Arabic

    • التهديد بإجراء عسكري
        
    • التهديد بعمل عسكري
        
    • لتهديد بإجراء عسكري
        
    • للتهديد بإجراء عسكري
        
    94. Le Comité doit donc interpréter le sens et la portée de l'expression " opérations militaires ou menaces d'action militaire " dans le contexte des réclamations à l'examen. UN 94- لذلك يجب أن يفسر الفريق معنى ونطاق " العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري " في سياق المطالبات قيد الاستعراض.
    " a) Des opérations militaires ou des menaces d'action militaire des deux parties au cours de la période du 2 août 1990 au 2 mars 1991; " UN " (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة مـن 2 آب/أغسطس إلى 2 آذار/مارس 1991؛ "
    i) Des opérations militaires ou des menaces d'action militaire des deux parties au cours de la période du 2 août 1990 au 2 mars 1991; [et] UN `1` العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة الممتدة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    a) Des opérations militaires ou des menaces d'action militaire des deux parties au cours de la période du 2 août 1990 au 2 mars 1991; UN (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    a) Des opérations militaires ou des menaces d'action militaire des deux parties au cours de la période du 2 août 1990 au 2 mars 1991; UN (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بعمل عسكري من قِبل أي من الجانبين خلال الفترة الممتدة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    173. Le Comité note à titre préliminaire que ni l'espace aérien ni le territoire terrestre de la République arabe syrienne n'ont fait l'objet d'opérations militaires ou de menaces d'action militaire au sens de la décision 7, comme indiqué cidessus au paragraphe 143. UN 173- يلاحظ الفريق كمسألة أولية أنه لا المجال الجوي ولا التراب البري للجمهورية العربية السورية تعرض لعمليات عسكرية أو لتهديد بإجراء عسكري بمعنى المقرر رقم 7، كما ورد وصف ذلك في الفقرة 143 أعلاه.
    a) Des opérations militaires ou des menaces d'action militaire des deux parties au cours de la période du 2 août 1990 au 2 mars 1991; UN (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    91. Aux termes du paragraphe 21 de la décision 7, les pertes ou préjudices subis à la suite d'opérations militaires ou de menaces d'action militaire des deux parties résultent directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït. UN 91- وتنص الفقرة 21 من المقرر 7 على أن الخسائر الناجمة عن العمليات العسكرية الفعلية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين هي نتيجة مباشرة لغزو واحتلال الكويت.
    a) Sens à donner aux termes " opérations militaires ou menaces d'action militaire des deux parties " et lieu où la perte a été subie UN (أ) نطاق " العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري " وموقع حدوث الخسارة
    a) Des opérations militaires ou des menaces d'action militaire des deux parties au cours de la période du 2 août 1990 au 2 mars 1991; UN )أ( العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة من ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ إلى ٢ آذار/مارس ١٩٩١؛
    160. Mis à part le fait que la menace doit être suffisamment grave, il ressort du processus d'élaboration de la décision 1 — dont le texte a été par la suite incorporé à la décision 7 — que le membre de phrase " menaces d'action militaire " doit être, du point de vue géographique, interprété d'une manière restrictive. UN ٠٦١- وباﻹضافة إلى شرط العتبة الدنيا لخطورة التهديد، يبين تاريخ صياغة المقرر ١- الذي أدرج نصه فيما بعد في المقرر ٧- أن عبارة " التهديد بإجراء عسكري " ينبغي أن تفسر بصرامة من حيث نطاقها الجغرافي.
    < < a) Des opérations militaires ou des menaces d'action militaire des deux parties au cours de la période allant du 2 août 1990 au 2 mars 1991; UN (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من أي من الجانبين خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    < < a) Des opérations militaires ou des menaces d'action militaire des deux parties au cours de la période allant du 2 août 1990 au 2 mars 1991; UN (أ) " العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من أي من الجانبين خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    a) Des opérations militaires ou des menaces d'action militaire des deux parties au cours de la période du 2 août 1990 au 2 mars 1991; UN (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    < < a) Des opérations militaires ou des menaces d'action militaire des deux parties au cours de la période [allant] du 2 août 1990 au 2 mars 1991; UN " (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة الممتدة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    < < a) Des opérations militaires ou des menaces d'action militaire des deux parties au cours de la période [allant] du 2 août 1990 au 2 mars 1991; UN " (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة الممتدة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    a) Des opérations militaires ou des menaces d'action militaire des deux parties au cours de la période allant du 2 août 1990 au 2 mars 1991; UN (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    a) Des opérations militaires ou des menaces d'action militaire des deux parties au cours de la période du 2 août 1990 au 2 mars 1991; UN (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    a) Des opérations militaires ou des menaces d'action militaire des deux parties au cours de la période allant du 2 août 1990 au 2 mars 1991; UN (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    a) Des opérations militaires ou des menaces d'action militaire des deux parties au cours de la période du 2 août 1990 au 2 mars 1991; UN (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    Les travaux, entrepris le 29 avril 1990, auraient cessé après le 2 août 1990 en raison < < des opérations militaires ou de menaces d'action militaire et de la rupture de l'ordre civil au Koweït > > . UN وبدأت أعمال البناء في 29 نيسان/أبريل 1990 ولكن يزعم أنها توقفت بعد 2 آب/أغسطس 1990 بسبب " عمليات عسكرية أو التهديد بعمل عسكري وانهيار النظام المدني في الكويت " .
    219. Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 21, le Comité a constaté précédemment que la Syrie n'avait pas fait l'objet d'opérations militaires ni de menaces d'action militaire au sens du paragraphe 34 a) de la décision 7 du Conseil d'administration. UN 219- وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 21 أعلاه، فقد سبق للفريق أن استنتج أن سوريا لم تخضع لعمليات عسكرية أو لتهديد بإجراء عسكري بمعنى الفقرة 34(أ) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    La zone d'indemnisation englobe des lieux géographiques qui faisaient l'objet d'opérations militaires ou de menaces d'action militaire au sens du paragraphe 21 de la décision 7. UN وتشمل منطقة استحقاق التعويض المواقع الجغرافية التي تعرضت لعمليات عسكرية أو للتهديد بإجراء عسكري وفقاً للفقرة 21 من المقرر 7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more