"mens pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تكذب
        
    • لا أكذب
        
    • لا تكذبي
        
    • لا تكذبى
        
    • لن أكذب
        
    • لا يكذب
        
    • لا اكذب
        
    • لا تكذبوا
        
    • لستُ أكذب
        
    • لاتكذبي
        
    • لست أكذب
        
    • تكذبي علي
        
    Je t'aiderai à traverser n'importe quoi aussi longtemps que tu ne me mens pas. Open Subtitles قلتُ انني ساساعدك في اي شئ طالما انك لا تكذب علي
    Mais ne te mens pas. Ne mens pas à ta femme. Open Subtitles ولكن لا تكذب على نفسكَ ولا تكذب على زوجتكَ
    On sait très bien que tu ne mens pas très bien. Open Subtitles حسنا, على الأقل نحن نعرف أنت لا تكذب جيدا.
    Forcément, des gens demandent, je ne mens pas quand je dis que je n'ai jamais eu de mauvais jour dans ce boulot. Open Subtitles بالعادة يكون عند أشخاص يسألون وأنا لا أكذب حينما أقول أني لم أحظى بيوم سيء في هذه الوظيفة
    Un jour, je vais te demander ce que ça fait de tuer, ne me mens pas. Open Subtitles يوماً ما ، عندما أسألك ما هو شعور أن تقتلي لا تكذبي علي
    Tu as encore bu ! Ne mens pas, je sais ! Open Subtitles شربت ثانية لا تكذب عليَ أستطيع شمه ، هيا
    Ne mens pas à ta mère. Elle a failli mourir. Open Subtitles لا تكذب على أمك كانت على وشك الوفاة اليوم
    - Tu ne me mens pas tout le temps ? Open Subtitles إذا اتخبرني أنك لا تكذب علي طيلة الوقت ؟
    T'as pas besoin de nous offrir un cadeau de mariage, mais ne mens pas. Open Subtitles خلاص طعام،لا يجب عليك أن تحضر إلينا هدية زفاف، لكن لا تكذب حول الموضوع
    T'es pas obligé de m'expliquer. Mais me mens pas. Open Subtitles لست مضطراً لإخباري بالسبب، لا تكذب عليّ فحسب
    Ne me mens pas ! Tu m'as toujours fait confiance, plus qu'à tes enfants ! Open Subtitles لا تكذب عليّ، لطالما وثقت بي أكثر من أبنائك
    Ne mens pas. Je mérite mieux. Je mérite la vérité. Open Subtitles لا تكذب استحق افضل من ذلك,استحق ان اعرف الحقيقه
    Je mens pas pour arranger les choses pour un client. Open Subtitles لا أكذب لكي أجعل الأشياء تبدو أفضل لموكلي
    Je sais pas de quoi il s'agit, mais je mens pas sur la pêche. Open Subtitles لا أعرف عمّا يدور هذا، لكنّي لا أكذب حول صيد السمك.
    Je te mens pas. Toute la famille est déjà à l'hôpital. Open Subtitles لا أكذب يا رجُل، فالعائلة بأسرها هناك في المستشفى
    Tu sais quel genre d'homme je suis. Ne te mens pas à toi-même. Open Subtitles تعرفين من أي الرجال أنا لا تكذبي على نفسكِ, فأنا لا أكذب
    Je ne suis pas au sommet de ma forme, alors ne me mens pas. Open Subtitles لستُ في قمة مستواي الآن، لذا لا تكذبي عليّ رجاءاً.
    Ne mens pas à propos de ça la prochaine fois, ok ? Open Subtitles لكن لا تكذبي بشأن ذلك في المرة المقبلة، حسناً؟
    - Ne me mens pas. Open Subtitles . لا تكذبى علىّ
    Je ne suis pas d'accord. Je ne mens pas à mes amis. Open Subtitles حسناً , أنا لن أقوم بذلك , أنا لن أكذب على أصدقائي
    Je ne sais pas si tu ne me mens pas maintenant. Open Subtitles الجحيم، وأنا لا أعرف حتى أن كنت لا يكذب لي في الوقت الحالي.
    Je sais que tu ne me fais plus confiance, mais je ne mens pas quand je te dis qu'elle est la seule personne qu'il faut que tu écoutes. Open Subtitles انظري اعلم بانك لم تعودي تثقي بي بعد الآن ولكن لا اكذب عليكِ ان قلت لكِ انها الشخص الوحيد في العام
    Ne me mens pas bordel. Vous avez tous du Ritalin Open Subtitles لا تكذبوا علي "كل واحد منكم يملك "ريتالين
    C'est quoi ton problème mec? Je ne mens pas. Open Subtitles ما مشكلتكَ يا رجُل, لستُ أكذب.
    - Rien n'est arrivé. - Ne me mens pas ! - Lâche-moi ! Open Subtitles ـ لم يحدث شئ، ابتعد عني ـ لاتكذبي
    Dites-moi que je ne mens pas. Dites-moi qu'on peut réparer ça. Open Subtitles أخبريني بأنني لست أكذب أخبريني بأننا قادرون على إصلاحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more