"mensuel des" - Translation from French to Arabic

    • الشهرية
        
    • الشهري
        
    • شهري عن
        
    Factures des déménageurs Etat mensuel des comptes d'avances de caisse (terrain) UN العائدات الشهرية من القروض المستديمة في الميدان
    L'annexe XIV du rapport présente des informations sur le coût de location mensuel des aéronefs, et le coût du carburant d'aviation et de l'assurance. UN ويقدم المرفق الرابع عشر من التقرير معلومات عن التكاليف الشهرية لاستئجار الطائرات، ووقود الطائرات، والتأمين.
    MONTANT mensuel des DÉPENSES PRÉVUES À PRÉVOIR APRÈS LE RENFORCEMENT INITIAL DE TROIS MOIS UN تقديرات التكاليف الشهرية بعد فترة التوسيع اﻷولية لثلاثة أشهر
    :: Outils de rapportage : cahier de rapport, canevas de rapport mensuel des activités; UN :: أدوات تقديم التقارير: ملف التقارير، صحيفة التقرير الشهري عن الأنشطة.
    Les prévisions de dépenses sont calculées sur la base de 1 % de l'effectif moyen mensuel des observateurs militaires, des contingents et de la police civile. UN وقد حسب تقدير التكاليف على أساس نسبة ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    Il mettra également en place une procédure de contrôle mensuel des rapprochements bancaires par sondages. UN وإضافة إلى ذلك، سوف تضع المفوضية إجراء للاستعراض الشهري للتسويات المصرفية على أساس أخذ العينات.
    Présentation de l'état mensuel des contributions dans le mois suivant le mois considéré UN تقديم تقرير شهري عن حالة الاشتراكات في غضون الشهر التالي
    Le coût estimatif mensuel des loyers est indiqué dans le tableau ci-après : UN وتكاليف الاستئجار الشهرية مقدرة حسب الموقع في الجدول المذكور أدناه:
    :: Le montant mensuel des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents est celui des mémorandums d'accord réels ajustés en fonction du nombre standard d'individus par unité. UN :: تستند التكاليف الشهرية للمعدات المملوكة للوحدات على مذكرات التفاهم المبرمة لكل نوع من الوحدات، وهي معدَّلة بحسب العدد القياسي لأفراد الشرطة في كل وحدة.
    Source : CNUCED, Bulletin mensuel des prix des produits de base. UN المصدر: نشرة الأونكتاد الشهرية لأسعار السلع الأساسية.
    Estimation du coût mensuel des contrats de location avec services après application du facteur de 3,3 % approuvé pour la mission. UN التكلفة الشهرية المقدرة في إطار ترتيب الاستئجار الشامل للخدمة ويطبق فيه المعامل المتصل بالبعثة وقدره 3.3 في المائة.
    Coût mensuel des services contractuels. UN الاحتياجات الشهرية من الخدمات التعاقدية.
    Le montant mensuel des allocations familiales pour les Roms s'élève à 804 euros. UN وتبلغ الاستحقاقات الأسرية الشهرية التي تدفع للغجر 804 يورو.
    Le salaire mensuel des instituteurs et professeurs ainsi que le montant des bourses d'études ne correspondent pas au coût de la vie. UN كما أن الرواتب الشهرية للمدرسين والمعلمين وأساتذة الجامعات، وكذلك علاوات المنح الدراسية المقدمة للطلاب غير كافية لتغطية تكاليف الحياة.
    Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits. UN كما ستكون مسؤولة عن المطابقة الشهرية بين حسابات القبض والإيرادات.
    Salaire minimum mensuel des travailleurs dans l'économie nationale UN الحد الأدنى للمرتب الشهري للأشخاص المستخدمين في الاقتصاد القومي
    Eu égard au retard, le Greffe a réduit le maximum mensuel des heures de travail facturables, mais a tout de même dû admettre 4 000 heures de travail en raison du retard. UN وبسبب التأخير، خفض قلم المحكمة الحد الأقصى الشهري لساعات العمل المسموح بدفع مقابل لها، وإن تعين عليـــه الإقـــــرار بـ 000 4 ساعة عمل معزوة إلى التأخير.
    Le salaire mensuel des femmes représentait 85,7 % de celui des hommes, et leur taux de chômage était presque le double du taux masculin. UN وبلغ الأجر الشهري للمرأة 85.7 في المائة من أجر الرجل، وبلغت نسبة البطالة بين النساء ضعف البطالة بين الرجال تقريبا.
    Le salaire mensuel des femmes représentait 85,7 % de celui des hommes, et leur taux de chômage était presque le double du taux masculin. UN وبلغ الأجر الشهري للمرأة 85.7 في المائة من أجر الرجل، وبلغت نسبة البطالة بين النساء ضعف البطالة بين الرجال تقريبا.
    D'après des données publiées par l'Organisation internationale du Travail (OIT), le salaire mensuel des femmes représente, en moyenne, 81,8 % du salaire minimum vital. UN ووفقا لبيانات منظمة العمل الدولية، فإن متوسط المرتب الشهري للمرأة 81.8 في المائة من الأجر الأدنى للمعيشة.
    Le salaire mensuel des travailleurs qui ont accompli pendant cette période la norme prévue ne peut pas être réduit à un niveau inférieur au minimum. UN والأجر الشهري للعاملين، الذين ينجزون خلال تلك الفترة المعيار المتوخى، لا يجوز تخفيضه إلى ما يقل عن الحد الأدنى.
    État mensuel des effectifs en 1999 UN تقرير شهري عن معدل شغل الوظائف، 1999

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more