"mensuelle d'évacuation pour raisons" - Translation from French to Arabic

    • الشهري الممدّد عن الإجلاء
        
    • الشهري الممدد عن الإجلاء
        
    • الشهري الممتد عن الإجلاء
        
    • الإجلاء الشهري الممتد
        
    i. L'indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité (longue durée) au taux applicable; et UN ' 1` معدل البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني المعمول به؛
    Dispositions applicables au versement de l'indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité UN الأحكام الناظمة لتطبيق البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني.
    Indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité (longue durée) pour les régions/lieux d'affectation déconseillés aux familles UN أولا-10 البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني لمراكز العمل/مناطق العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر
    Le régime Opération spéciale et l'indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité (longue durée) sont supprimés. UN وقف العمل بنهج العمليات الخاصة والبدل الشهري الممدد عن الإجلاء الأمني.
    Régime standard - Indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité (longue durée) UN النموذج الموحد للبدل الشهري الممدد عن الإجلاء الأمني
    Organisations utilisant actuellement le régime Opération spéciale ou l'indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité (longue durée) UN المنظمات التي تستخدم حاليا نهج العمليات الخاصة أو البدل الشهري الممتد عن الإجلاء الأمني
    Dans ce cas, l'indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité de longue durée est payable à compter du premier jour de service; UN وفي هذه الحالة، يُدفع البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني اعتبارا من اليوم الأول للعمل؛
    Il a également souscrit à l'option 1 concernant l'indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité (longue durée), selon laquelle la méthode de calcul demeurerait inchangée. UN وأيدت أيضا الخيار الأول للبدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني، الذي يُبقي على المنهجية الحالية لحساب ذلك البدل.
    g. Les fonctionnaires mutés dans un lieu d'affectation famille non autorisée et percevant l'indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité (longue durée) percevront la différence entre : UN ز - الموظفون المعاد انتدابهم إلى مركز عمل لا يسمح فيه باصطحاب الأسرة ويتقاضون البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني، يتقاضون قيمة الفرق بين ما يلي:
    B. Indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité I.10. UN باء - البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني
    Il est à noter qu'en 2010 et 2011, les versements déclarés par les organisations au titre de l'indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité (longue durée) ont été négligeables. UN والملاحظ أن اللجوء إلى البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني في عامي 2010 و 2011، حسبما ما أبلغت عنه المنظمات، كان ضئيلا.
    En ce qui concerne l'indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité (longue durée), les représentants se sont déclarés en faveur de l'option 1, selon laquelle la méthode de calcul demeurerait inchangée. UN وفيما يتصل بالبدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني، أعربت اتحادات الموظفين عن تأييدها للخيار الأول الذي يُبقي على المنهجية الحالية لحساب هذا البدل.
    Il était rare qu'un ordre d'évacuation soit reconduit au-delà de six mois, et le fonctionnaire regagnait donc son lieu d'affectation avant la fin de cette période; ceci était attesté par le très faible recours à l'indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité (longue durée) au cours des deux dernières années. UN والحالات التي يبقى فيها الموظفون في حالة إجلاء مدة طويلة حالات قليلة كما يتضح من الاستخدام المنخفض جدا للبدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني خلال السنتين الماضيتين.
    d) Examen de l'indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité (longue durée). UN (د) استعراض البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني.
    Sachant que des cas peuvent survenir où il ne sera pas possible, avant l'expiration du délai de six mois, de classer un lieu d'affectation dans la catégorie < < famille non autorisée > > , il convient de maintenir l'indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité (longue durée). UN 242 - ونظرا إلى أنه قد توجد حالات لا يمكن فيها تعيين مركز عمل ما غير صالح لاصطحاب الأسرة في غضون ستة أشهر من الإعلان عن الإجلاء، فإنه يجب الإبقاء على آلية البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني.
    Indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité (longue durée) : poursuite du versement de l'indemnité aux taux actuels UN مستخدمو البدل الشهري الممدد عن الإجلاء الأمني: يستمرون في الحصول على المبالغ الحالية للبدل الشهري الممدد عن الإجلاء الأمني.
    Décision : La Commission a décidé de recommander que les pratiques en cours relatives à l'indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité (longue durée) et au congé dans les foyers soient maintenues. UN مقرر: قررت اللجنة أن توصي بالإبقاء على الممارسات المتبعة حاليا التي تحكم دفع البدل الشهري الممدد عن الإجلاء الأمني وإجازة زيارة الوطن.
    Indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons UN البدل الشهري الممدد عن الإجلاء الأمني
    Versement de l'indemnité de subsistance en opération spéciale < < aux taux unifiés > > publiés par la CFPI et de l'indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité (longue durée) aux taux applicables pendant la durée de l'affectation en cours UN يحصلون على " بدل الإقامة الموحد للعمليات الخاصة " الذي تنشره اللجنة والمعدلات المعمول بها للبدل الشهري الممدد عن الإجلاء الأمني، عن فترة تعينهم الحالية.
    a Les estimations tiennent compte des effectifs concernés au 1er mars 2010, déduction faite des coûts de l'indemnité de subsistance en opération spéciale, de l'indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité (longue durée) ou de l'indemnité personnelle de transition qui pourrait être versée. UN (أ) تستند تقديرات التكاليف الإضافية إلى البيانات المتعلقة بملاك الموظفين في 1 آذار/مارس 2010، بعد معاوضة التكاليف الحالية لبدل الإقامة للعمليات الخاصة، والبدل الشهري الممتد عن الإجلاء الأمني وبدل الانتقال الشخصي، على النحو المعمول به.
    Une indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité (longue durée) serait versée pour les membres de la famille remplissant les conditions requises, conformément aux dispositions relatives à la sécurité. UN وستُدفع مبالغ بدل الإجلاء الشهري الممتد فيما يتعلق بأعضاء الأسرة المستحقين بما يتمشى مع الترتيبات الأمنية المعمول بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more