"mentale en" - Translation from French to Arabic

    • العقلية في
        
    • النفسية في عام
        
    Il a entrepris l'exécution de projets en matière de santé mentale en Cisjordanie et à Gaza. UN وقد بدئت مشاريع للصحة العقلية في الضفة الغربية وغزة.
    Il a poursuivi l'exécution de projets en matière de santé mentale en Cisjordanie et à Gaza. UN وقد أنشئت مشاريع للصحة العقلية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Voici quelques données additionnelles concernant la santé mentale en Israël. UN وفيما يلي بيانات إضافية تتعلق بالصحة العقلية في إسرائيل.
    Appel d'urgence de 2009 : programme de santé mentale en Cisjordanie UN نداء الطوارئ لعام 2009: برنامج الصحة العقلية في المجتمعات المحلية بالضفة الغربية
    En septembre 2001, le Ministère de la santé a informé l'ATNUTO que le Gouvernement avait l'intention de mettre en place un programme de santé mentale en 2002. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، أبلغت وزارة الصحة الإدارة الانتقالية بأن الحكومة تعتزم إنشاء برنامج للصحة النفسية في عام 2002.
    Brochure intitulée : Les services de santé mentale en Norvège. UN 34- كراس عن خدمات الصحة العقلية في النرويج
    L'UNRWA a développé également ses programmes de santé mentale en Cisjordanie et dans la bande de Gaza afin de traiter les troubles post-traumatiques dus principalement à la situation actuelle. UN وطورت اﻷونروا كذلك برامجها للصحة العقلية في الضفة الغربية وقطاع غزة، مع التركيز على معالجة الاضطرابات العصبية الناجمة عن اﻹصابات بين اﻷطفال، والتي يعود معظمها الى الوضع القائم.
    L'UNRWA a développé également ses programmes de santé mentale en Cisjordanie et dans la bande de Gaza afin de traiter les troubles post-traumatiques dus principalement à la situation actuelle. UN وطورت اﻷونروا كذلك برامجها للصحة العقلية في الضفة الغربية وقطاع غزة، مع التركيز على معالجة الاضطرابات العصبية الناجمة عن اﻹصابات بين اﻷطفال، والتي يعود معظمها الى الوضع القائم.
    Le Comité est également préoccupé par l'accès limité des femmes aux soins de santé mentale en prison et par la surreprésentation des femmes noires et des femmes appartenant à des minorités ethniques dans la population carcérale. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لمحدودية حصول النساء على الرعاية الصحية العقلية في السجون، وللتمثيل المفرط للنساء السود ونساء الأقليات العرقية في السجون.
    Appel d'urgence de 2008 : programme de santé mentale en Cisjordanie UN نداء الطوارئ لعام 2008 - برنامج الصحة العقلية في المجتمعات المحلية في الضفة الغربية
    L'Algérie s'est inscrite dans les recommandations internationales de l'OMS en élaborant un programme national de santé mentale en 2001 qui accorde une place de choix à la prévention et à la mise en place en place des mécanismes de réhabilitation, à la communication et à l'éducation sanitaire. UN وتقيدت الجزائر بالتوصيات الدولية لمنظمة الصحة العالمية بإعداد برنامج وطني للصحة العقلية في عام 2001 يعطي مكانة بارزة للوقاية ولإنشاء آليات لإعادة التأهيل، وللاتصال والتثقيف الصحي.
    34. Le Commissaire aux droits de l'homme prend note de l'entrée en vigueur des amendements à la loi sur la santé mentale en 2006. UN 34- ولاحظ مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان بدء نفاذ التعديلات المدخلة على قانون الصحة العقلية في عام 2006.
    Le National Institute for Mental Health in England (NIMHE) (Institut national pour la santé mentale en Angleterre) a été créé en 2001 pour aider le personnel soignant et les travailleurs sociaux à appliquer les politiques en vigueur et à améliorer la qualité des services offerts aux personnes ayant des problèmes de santé mentale. UN وأنشئ المعهد الوطني للصحة العقلية في انكلترا في سنة 2001 لمساعدة موظفي الخطوط الأمامية في الرعاية الصحية والاجتماعية على تنفيذ السياسات وتحسين النتائج بالنسبة لمستخدمي خدمات الصحة العقلية.
    L'OMS a ainsi réalisé une évaluation des services de santé mentale en Cisjordanie et à Gaza afin d'aider le Ministère de la santé à élaborer des politiques nationales de santé mentale. UN وقامت منظمة الصحة العالمية، مثلا، بإجراء تقييم لخدمات الصحة العقلية في الضفة الغربية وقطاع غزة بغية مساعدة وزارة الصحة في وضع وبلورة سياسات وطنية للصحة العقلية.
    En outre, une conférence sur la réforme des services de santé mentale en République de Serbie a été organisée en coopération avec l'Organisation mondiale de la santé, Caritas Italie et Caritas Yougoslavie. UN وعقد كذلك مؤتمر لإصلاح خدمات الصحة العقلية في جمهورية صربيا بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمتي كاريتاس الإيطالية واليوغوسلافية.
    Fourniture d'ouvrages aux universités de Sarajevo, Tuzla et Mostar, et à d'autres centres de santé mentale en Fédération de BosnieHerzégovine (1997-2003); UN - توفير المنشورات لجامعات سراييفو، وتوزلا وموستار، وغيرها من مراكز الصحة العقلية في اتحاد البوسنة والهرسك، 1997-2003؛
    Novembre 1990 : Membre du Comité international de lecture du rapport intitulé " Législation de santé mentale en Europe " par C. Louzoun, D. Abadi, M. A. Garbajosa, C. Heginbotham, M. Molinero et divers collaborateurs pour le compte du Ministère français de la santé et des affaires sociales. UN تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠: عضو لجنة الدراسة الدولية لتقرير الأبحاث المعنون ' التشريعات المتعلقة بالصحة العقلية في أوروبا ' ، الذي أعده س. لوزون، و د. أبادي، و م. أ.
    Ateliers de formation à l'intention de 199 agents pénitentiaires, portant notamment sur les principes fondamentaux de l'administration des établissements pénitentiaires et l'ensemble des règles minima des Nations Unies, les techniques de facilitation, la santé mentale en prison, l'administration de premiers secours et la prise en charge des mineurs dans les prisons soudanaises. UN حلقات عمل تدريبية نظمت لـ 199 من موظفي السجون، بما في ذلك بشأن المبادئ الأساسية لإدارة السجون والقواعد الموحدة للبعثات المعمول بها في الأمم المتحدة، ومهارات التيسير، والصحة العقلية في السجون، والمهارات العملية في مجال الإسعاف الأولي، ومعاملة الأحداث في السجون السودانية.
    De telles modifications devraient en outre contribuer au succès de la réforme du système de santé mentale barbadien, axée sur l'élaboration de stratégies de prévention visant à réduire la demande de traitements de santé mentale en institution, tout en assurant un accès facile à des services primaires, secondaires et tertiaires de grande qualité. UN ومن المتوقع أيضاً أن يكون للتعديلات المقترحة على القانون تأثير إيجابي على إصلاح نظام الصحة العقلية في بربادوس من خلال وضع استراتيجيات وقائية تحد من الطلب على خدمات معالجة الصحة العقلية داخل المؤسسات، وتسمح في الوقت نفسه بالحصول على خدمات ذات جودة عالية على المستويات الأول والثاني والثالث.
    Le Fonds autonome de développement des Îles Salomon (SIDT) a mené une évaluation de la situation des jeunes face à la santé mentale en 2007 au terme de laquelle 19 recommandations ont été émises. UN 315 - واستكمل الصندوق الاستئماني للتنمية في جزر سليمان دراسة تحليلية بشأن حالة الشباب والصحة النفسية في عام 2007، وقدم التقرير 19 توصية.
    Il constate de plus avec préoccupation qu'en dépit de l'adoption de la loi sur la santé mentale en 2008, il n'existe toujours pas de stratégie nationale dans ce domaine (art. 12). UN وتشعر اللجنة بقلق كذلك إذ رغم اعتماد قانون الصحة النفسية في عام 2008 لا يوجد حتى الآن استراتيجية وطنية في هذا المجال (المادة 12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more