"menti sur" - Translation from French to Arabic

    • كذبت بشأن
        
    • تكذب بشأن
        
    • كذب في
        
    • يكذب بشأن
        
    • كذب حول
        
    • كذبت حول
        
    • كذبت في
        
    • كذب بخصوص
        
    • كذب بشأن
        
    • كذبت بخصوص
        
    • كذبت علي
        
    • يكذب حول
        
    • كذب عن
        
    • كذبت حيال
        
    • كذبت عليها
        
    Elle a menti sur sa grossesse. Pouvez-vous imaginer cette salope en tant que mère? Open Subtitles .لقد كذبت بشأن حملها هل يمكنكما أن تتخيلا هذه الساقطة كأم؟
    Dans sa déclaration, le représentant de Cuba a insisté sur le fait que l'organisation avait menti sur ses activités et qu'elle opérait sous l'autorité du Gouvernement tchèque. UN وركز ممثل كوبا في بيانه على أن المنظمة قد كذبت بشأن أنشطتها وأنها تعمل بتوجيه من الجمهورية التشيكية.
    Vous n'avez pas menti sur autre chose sur votre CV ? Open Subtitles الآن أنت لم تكذب بشأن أي شيء آخر مذكور بسيرتك، صحيح؟
    Le 620 a menti sur son questionnaire. Il a menti sur son casier judiciaire. Il a menti a propos de violence domestique. Open Subtitles المحلّف رقم 620 كذب في الإستبيان وكذب بشأن سجله في الشرطة.
    Attends une minute, alors il a menti sur le roman. Open Subtitles انتظر دقيقة, حسناً, إذاً كان يكذب بشأن الرواية
    Vous deux avez menti sur qui l'a poignardé, n'est-ce pas ? Open Subtitles لكم اثنين من كذب حول من طعنه، أليس كذلك؟
    Vous avez menti sur d'où vous veniez, sur votre agression au couteau et sur le fait que vous connaissiez Amy. Open Subtitles لقد كذبت حول مكان ألذي اتيت منه لقد كذبت بشأن الهجوم الذي يجري بالسكين، وأنت كذبت بشأن معرفتك بايمي هاريسون
    J'ai menti sur mon groupe de potes. Open Subtitles لذا، لقد كذبت في ان لدي مجموعة من الاصدقاء
    menti sur votre récusation. Volé des preuves sur l'ordi de votre femme. Open Subtitles كذبت بشأن تنحيك سرقت دليلاً من حاسوب زوجتك
    C'est toi qui as menti sur le fait qu'on était amies avec elle, et puis tu l'as torturé toutes ces années. Open Subtitles أنت التي كذبت بشأن صداقتك مع جولييت ثم عذّبتها لسنوات
    Alors pourquoi tu as menti sur l'endroit où tu étais ? Open Subtitles إذن ، فلماذا كذبت بشأن مكان تواجدك تلك الليلة ؟
    D'abord, nous savons que vous avez menti sur votre nom quand vous avez postulé pour le job à l'école. Open Subtitles أولا، نعلم أنّك كذبت بشأن إسمك عندما تقدمت بطلب للعمل في المدرسة.
    Ta mère avait 16 ans quand elle à menti sur l'identité de ton père. Open Subtitles كان عمر أمك 16 سنة عندما كذبت بشأن هوية أبيك وكان أمامها 23 سنة لتصحح ذلك، ولم تفعل
    Vous m'avez menti sur le fait de me protéger, vous m'avez enfermé dans ce tas de ferraille sans poignée. Open Subtitles تكذب بشأن حمايتي وبعد ذلك تغلق علي في تلك الكومة بدون مقبض باب حتى لا أستطيع الخروج
    Mais tu veux savoir sur quoi je ne me suis pas trompée ? Tu as menti sur ton régime alimentaire. Open Subtitles و لكن تريد أنّ تعرفي ، ما الشئ الذي لم أكن مخطئة بشأنه ، أنت كنتُ تكذب بشأن الحَمية
    Mes enfants, votre théorie est basée sur l'hypothèse que Sebastian a menti sur tout, pour préserver le bateau. Open Subtitles نظريتكم كلها تستند على فكرة أن سيباستيان كذب في كلّ شيء ممكن ليمنع إكتشاف السفينة.
    C'est dur de croire un mec qui a menti sur toute la ligne. Open Subtitles اترى، من الصعب ان تصدق فتى عندما يكون هو يكذب بشأن كل شيء آخر
    Comment ça, il a menti sur sa propre mort ? Open Subtitles الذى تقوله أنه قد كذب حول موته ؟
    Vous avez menti sur le fait d'être au courant de la liaison, vous avez menti sur votre retour. Open Subtitles لقد كذبت حول معرفتك بالعلاقة الغرامية كذبتي ايضا بشان العودة للمنزل
    J'ai menti sur beaucoup, beaucoup de choses, aux autres comme à moi-même. Open Subtitles لقد كذبت في عديد الأمور، على الآخرين وعلى نفسي.
    Il a menti sur une blessure pour laquelle un des symptômes est la perte de mémoire. Open Subtitles و كذب بخصوص اصابة و العرض رقم 1 للاصابة هي فقدان في الذاكرة
    Tu es celui qui a menti sur le départ à Seattle afin de m'éviter. Open Subtitles أنت الشخص الذي كذب بشأن الانتقال إلى سياتل لتجنب لي.
    Tu as menti sur les ventes juste pour avoir mon boulot ! Open Subtitles لقد كذبت بخصوص كل هذه المبيعات لكي تسرق عملي فقط
    Il s'avère qu'elle m'a menti sur plus que d'avoir juste hacké les fichiers du FBI. Open Subtitles لقد اتضح انها كذبت علي اكثر من انها فقط دخلت على بيانات مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Non, il a menti sur tout et a vendu son histoire pour l'argent. Open Subtitles لا، انه يكذب حول كل شيء، ويبيع قصته من أجل الربح.
    Papa a aussi menti sur l'endroit où il était au moment du meurtre. Open Subtitles أبي أيضا كذب عن مكان وجوده وقت إطلاق النار
    Je lui ai menti sur ce que je savais... puis sur ce que je ne savais pas. Open Subtitles كذبت حيال ما عرفته، وبعدها كذبت حيال مالم أكن أعرفه
    Impossible de la renvoyer à moins d'avoir déjà la preuve qu'elle ait menti sur son CV. Open Subtitles وأنها لا يمكن أن يكون أطلق لها إلا إذا كانت بالفعل كان بعض الأدلة على أن انها كذبت عليها ص י י المبلغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more