"mercredi matin" - Translation from French to Arabic

    • صباح الأربعاء
        
    • صباح يوم الأربعاء
        
    • يوم الاربعاء
        
    Ils m'en veulent pour avoir mis le commissaire de mauvaise humeur à cause d'un petit truc datant de mercredi matin. Open Subtitles الكل يلومني على مزاج النقيب الفضيع بسبب شيء صغير حدث في صباح الأربعاء الماضي
    Fais livrer les fleurs pour mercredi matin. Open Subtitles خجولة أمام الكاميرا. إحرص على أن يتم توصيل الزهور صباح الأربعاء.
    On a passé le mercredi matin à rencontrer les investisseurs à San Diego. Open Subtitles امضينا صباح الأربعاء في لقاء المستثمرين في سان دييقو
    mercredi matin, j'ai reçu des facilitateurs, l'Ambassadeur Frank Majoor, des Pays-Bas, et l'Ambassadeur Camillo Gonsalves, de Saint-Vincent-et-les-Grenadines, la première version complète du projet de document final. UN وتلقيت صباح يوم الأربعاء النسخة الكاملة الأولى لمشروع وثيقة ختامية من الميسرين، السفير فرانك مايور ممثل هولندا والسفير كاميو غونسالبس ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Je crois comprendre que vous avez pu en prendre connaissance mercredi matin. UN وأفهم أن الوثيقة سُلمت إليكم صباح يوم الأربعاء.
    Il va subir une colectomie mercredi matin. Open Subtitles لقد حصل على استئصال القولون صباح يوم الاربعاء.
    Aux alentours de 7 h 45 un mercredi matin, sur la route menant aux hauteurs des falaises, vers Linton Hill. Open Subtitles حوالي الساعة 7: 45 في صباح الأربعاء على الطريق المؤدي لأعلى الجرف إلى هضبة لينتون
    Depuis mercredi matin, ma radio déraille. Open Subtitles منذ صباح الأربعاء و اللاسكلي الخاص بي مشوش
    Vous savez, tout comme nous, ce qui est arrivé mercredi matin. Open Subtitles تَعْرفُ ما حَدثتَ على صباح الأربعاء وكذلك نحن.
    Avec un peu de chance, nous serons en mesure de nous réunir mercredi matin pour mettre un point final à la question à partir de là où nous en serons, c'est-à-dire arriver à un consensus ou aboutir à résultat nul. UN ونأمل أن نلتقي صباح الأربعاء لتحديــد موقفنــا النهائــي - فإما أن نحقق توافقا في الآراء أو لا نحقق شيئا.
    mercredi matin : 2 jours après la fusillade. Open Subtitles صباح الأربعاء يومان عقب اطلاق النار
    C'est arrivé mercredi matin que la marina. Open Subtitles حَدثَ في مارينا صباح الأربعاء.
    Nous voulons vous parler de l'accident de voiture qui s'est produit sur le parking mercredi matin à 06h00. Open Subtitles أردنَا الكَلام معك حول a حادثة سيارات ذلك الحَادِثِ في ذلك مكانِ الوقوف في صباح الأربعاء في 6:
    Du lundi soir au mercredi matin. Open Subtitles من غسق الإثنين حتى صباح الأربعاء
    Il veut accompagner Miss Baxter à York mercredi matin. Open Subtitles ماذا كان يطلب سيد (موزلي)؟ يود أن يرافق آنسة (باكستر) صباح الأربعاء إلى (يورك)
    Le mercredi matin. Open Subtitles صباح الأربعاء,.
    - mercredi matin. Open Subtitles - صباح الأربعاء
    C'était mercredi soir. On est de nouveau mercredi matin. Open Subtitles كان ذلك مساء يوم الأربعاء، ونحن الآن في صباح يوم الأربعاء مجدداً
    C'est dur d'obtenir un rendez-vous le mercredi matin. Open Subtitles أنتِ تعلمين كم هو من الصعب إيجاد دكتور صباح يوم الأربعاء
    Toutefois, je répète ce qui a été dit. mercredi matin, si rien n'a changé dans la situation qui a été évoquée dans les interventions des représentants de l'Afrique du Sud et de la Jordanie, nous prendrons une décision conformément aux déclarations que nous avons entendues aujourd'hui. UN إلا أنني أكرر ما قيل من قبل وهو أنه ما لم يحدث أي تغيير صباح يوم الأربعاء في الوضع على النحو المحدد في كلمتي ممثلي جنوب أفريقيا والأردن، فإننا سنبت في هذا الموضوع بما يتمشى مع البيانات التي استمعنا إليها اليوم.
    Je prends dûment note des sentiments exprimés par les Représentants permanents des pays qui m'ont envoyé les lettres que j'ai mentionnées dans mes observations liminaires et qui sont les pays dont le ressortissant a été élu juge au premier tour de scrutin, mercredi matin. UN إنني أتفهم تماما المشاعر التي أعرب عنها الممثلون الدائمون للبلدان التي وجهت إليَّ الرسائل التي ذكرتها في ملاحظاتي الاستهلالية وهي البلدان التي انتخب أعضاؤها قضاة في الجولة الأولى صباح يوم الأربعاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more