"mes actes" - Translation from French to Arabic

    • أفعالي
        
    • أعمالي
        
    • أفعالى
        
    • مسؤولة
        
    • تصرفاتي
        
    • افعالي
        
    J'aime à penser que mes actes atroces y ont contribué. Open Subtitles أحب أن أفكر أن لأحد أفعالي البغيضة علاقة بهذا
    Après nos discussions et nos promesses, que vous doutiez de mes intentions, de mes actes, de ma parole... Open Subtitles بعد كل ما ناقشناه وعنيناه لأحدنا الآخر تشكك في أفعالي ونواياي وكلامي؟
    Je suis forcée de défendre mes actes parce que tu ne veux pas passer à autre chose. Open Subtitles أنا مرغمة على الدفاع عن أفعالي لأنك لا تودين ترك هذا يمر
    Je préfère rester ici... et payer les conséquences de mes actes... que de m'associer aux vôtres. Open Subtitles أنا أفضل أن أبقى هنا وأواجه نتائج أعمالي ، عن أن أكون شريكة فى أعمالك
    Et si Dieu peut pardonner mes actes, alors peut-être... c'est dans le domaine du possible que mon fils puisse lui aussi me pardonner. Open Subtitles وإن غفر لي أعمالي فربّما... تكون هناك إمكانية أن يغفر لي ابني هو أيضاً.
    Vous n'approuvez peut-être pas mes actes Daniel, mais je ne suis pas sadique, pas comme votre ami qui semble apprécier de me voir souffrir. Open Subtitles قد تكون غير مُتفق مع أفعالى ، دانيال لكن أنا لست سادى ، على عكس صديقك والذى من الواضح يبدو سعيداً
    Je l'ignore, mais si je passe une seule minute de plus avec elle, je ne serai pas responsable de mes actes. Open Subtitles لا أعرف، لكنني إذا ما قضيت دقيقة أخرى معها لا استطيع أن أكون مسؤولة عما أفعله
    Auriez-vous l'outrecuidance de penser avoir influencé mes actes ? Open Subtitles هل أنت متعجرف جدًا لدرجة أنك تفكر بأن لك سلطة على تصرفاتي ؟
    Si mes mots ne sont pas assez concis pour vous, mes actes le seront. Open Subtitles لو أنك لا ترى كلماتي موجزة، فاعتبر أفعالي كذلك.
    Je n'ai pas à justifier mes actes devant vous. Open Subtitles لا أعتقد أنه مطلوب مني تبرير أفعالي لكِ لأنك لا تستطيع ذلك
    Mais, si ils s'unissent contre moi, je ne pourrais pas être tenu responsable de mes actes. Open Subtitles لكن، نظرة، إذا كانت عصابة على لي، أنا لا يمكن أن تتحمل مسؤولا عن أفعالي.
    J'ai peur que Tu m'abandonnes, Seigneur, que Tu ne comprennes pas mes actes. Open Subtitles وأخشى أن تتخلى عني يا إلهي. وربما لا تفهم سبب أفعالي.
    Il est temps d'être responsable de mes actes. Open Subtitles الرماد، فقد حان الوقت بالنسبة لي لاتخاذ مسؤولية أفعالي.
    Grâce à mes actes, grâce à moi, vous allez récupérer vos richesses à la fois dans le commerce et l'esprit si vous vous soumettez comme je l'ai fait Open Subtitles ..بفضل أفعالي ..و بفضلي ستستعيدون ثروتكم
    Il a dit que j'étais une adulte et qu'il fallait que j'assume mes actes. Open Subtitles لقد قال أنني امرأة بالغة وعلي أن أتحمل مسؤولية أفعالي.
    mes actes parleront pour moi, si tu sais les écouter. Open Subtitles أريد أن تتحدث أفعالي نيابةً عني. ألم تنصتي لكلامي؟
    J'aime pas beaucoup les conséquences de mes actes, en ce moment. Open Subtitles أظن بأني لا أحب عواقب أعمالي كثيرا الأن
    J'espère que c'est pas une erreur et que la CIA a voulu récompenser {\pos(192,240)}- mes actes héroïques. Open Subtitles اسمعي, أرجو ألاّ يكون هذا خطئاً وقرّرت "المُخابرات المركزيّة" مكافئتي على أعمالي البطوليّة
    Alors, à votre avis, docteur, mes actes ont-ils été dictés par le biologique ou le social ? Open Subtitles لذا، في رأيك، دكتور... هل كانت أعمالي... سببها الطبيعة أم النشأة؟
    J'espère que même maintenant tu es bien consciente qu'il n'y a rien de sadique dans mes actes. Open Subtitles أحب أن أعتقد أنك تعلمين جيداً أنة و حتى الأن لا توجد أى سادية فى أفعالى
    Si je sors, je ne réponds pas de mes actes. Open Subtitles أذا خرجت, فلن أكون مسؤولة عن أفعالي
    Que mes actes ont toujours un sens. Open Subtitles يجب أن أؤمن بأن تصرفاتي ما زالت تحمل معنى
    Grâce à toi, je sais que mes actes affectent les autres. Open Subtitles و الشكر لكك اراء ان افعالي حقا تؤثر على اناس اخرون مثلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more