Vous ne pouvez pas fouiller dans mes affaires sans un mandat. | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تبحثوا في أغراضي بدون مذكرة قضائية. |
donc maintenant je vais devoir rester debout toute la nuit pour déplacer mes affaires. | Open Subtitles | لذا الآن سأكون مستيقظة طوال الليل، أنقل أغراضي إلى المكان الجديد. |
Et que tu casses mes affaires tu les remplaces Avec des affaires tout aussi géniales. | Open Subtitles | إن كنتَ ستستعمل أشيائي وتكسرها، يجب عليكَ أن تعوّضها بأشياء رائعة مثلها. |
Je sais que ce n'est pas mes affaires, mais si quelque chose te tracasse... | Open Subtitles | اعرف انه ليس من شأني لكن هل هناك شيئ .. يزعجك |
Quand je l'ai interrogé, il a gueulé et m'a dit de m'occuper de mes affaires. | Open Subtitles | عندما سألته عن ذلك، وقال انه حصلت على جنون وقال لي أن أذهان عملي الخاص. |
Je voulais juste rendre la boite ou se trouvait mes affaires. | Open Subtitles | . اردت فقط إعادة الصندوق الذي كانت به حاجياتي |
Je dois aller là-bas pour rassembler mes affaires, celles qu'elle me laissera, et ensuite, je continuerai ce chapitre de ma vie tandis qu'elle partira à Tampa avec son amant. | Open Subtitles | نعم، لذلك علي الذهاب إلى هناك ليتسنى لي أن أضع اغراضي في جهة و أرى ما سيكون لي. و بعدها سأكمل هذا الفصل من حياتي |
Oui, je vais passer à la maison prendre mes affaires. | Open Subtitles | أجل. يجب أن أذهب إلى المنزل وأجلب أغراضي. |
Il me faut juste un endroit sûr pour mes affaires. | Open Subtitles | أحتاج فحسب لمكان أبقى فيه أغراضي في أمان. |
J'ai laissé mes affaires là-bas, mais je n'y retournerai plus. | Open Subtitles | أغراضي في قاعة راديو الموسيقى لن أذهب لهناك |
Bon, tu sais quoi ? J'étais bien venue prendre mes affaires. | Open Subtitles | حسناً، أتعلم أمراً، جئت إلى هنا فعلاً لأفرغ أغراضي |
Non. Elle me fait mettre mes affaires dans des sacs poubelle. | Open Subtitles | لا، ترغمني على وضع كل أغراضي في أكياس قمامة |
Je dois filer à la maison et déposer mes affaires. | Open Subtitles | أنا يجب أن تدير المنزل وغلبه النعاس أشيائي. |
J'ai bien vu hier que vous ne vouliez pas que je brade mes affaires. | Open Subtitles | البارحة، كان من الواضح انك لم تردني ان أتخلص من أشيائي |
Alors, j'ai pensé venir faire un tour et prendre mes affaires. | Open Subtitles | لذا، فكرت فحسب أن أمرّ عليكِ وربما أأخذ أشيائي |
J'ai trahi ta mère... pas toi... et ce sont mes affaires. | Open Subtitles | لقد خنتُ أمّك، وليس أنت، وهذا الأمر من شأني. |
mes affaires me ramènent ici plus souvent que je ne voudrais. | Open Subtitles | عملي يجبرني على العودة الى هذه المدينة اكثر مما اريد |
Vous avez intérêt à ne plus toucher à mes affaires ! | Open Subtitles | واقسم ، عليكم ان لا تلمسوا حاجياتي مرة اخرى |
Tu n'as pas intérêt de toucher à mes affaires. | Open Subtitles | انك تعلمين اكثر من ان تقومي ببعثرة اغراضي |
Veuillez envoyer le reste de mes affaires à mes quartiers. | Open Subtitles | من فضلك ارسلي باقى اشيائي الى جناحي الخاص. |
Ne t'occupe pas de mes affaires et tu seras riche. | Open Subtitles | لا يتدخل في شؤوني وأنا سأَجعلك غني. ماذا؟ |
Non, je ne ferai rien qui compromettrait ma liberté... à gérer mes affaires fructueuses. | Open Subtitles | لا، لا أريد أن أفعل أي شيء هذا سيعرض حريتي للخطر لإدارة أعمالي الناجحة |
mes affaires sont à l'étage dans ton placard. | Open Subtitles | ملابسي في الطابق العلوي في الخزانة الخاص بك |
Qui a dit que tu pouvais fouiller dans mes affaires ? | Open Subtitles | الأن, من قال أنه يمكنك أن تعبثي بأغراضي الخاصة؟ |
Je prendrai le reste de mes affaires de chez toi demain. | Open Subtitles | سأخذ ما تبقى من أشيائى فى المنزل فى الغد. |
Désolé. Laisse moi. Je m'occupe de mes affaires. | Open Subtitles | لا تلقوا لي بالاً، دعوني أمر انا ادير شئوني الخاصة |
Et bien, c'est gentil de ta part de le dire, et j'apprécie que tu me ramènes mes affaires, mais ce n'est pas vraiment un gilet de sauvetage. | Open Subtitles | حسناً، هذا لطفٌ منك أن تقول هذا الكلام وأقدر مجيئك بأشيائي ولكن هذه ليست المعضلة |
Mes parents gardent toutes mes affaires. | Open Subtitles | والدىَ يحتفظان بكل شىء يخصني كل تقرير مدرسي , وكل اسناني اللبنية |