"mes amies" - Translation from French to Arabic

    • أصدقائي
        
    • صديقاتي
        
    • اصدقائي
        
    • صديق لي
        
    • أصدقائى
        
    • اصدقائى
        
    • صديقة لي
        
    • أصدقائَي
        
    • لأصدقائي
        
    • صديقتاي
        
    • لي صديقة
        
    • بصديقاتي
        
    • وأصدقائي
        
    • لصديقاتي
        
    • وصديقاتي
        
    Je suis fatiguée de mentir à mes amies et ma famille. Open Subtitles لا، أنا تعبت من الكذب على عائلتي و أصدقائي
    C'était pas amusant de voir mes amies te monter dessus comme une jungle humaine. Open Subtitles لم يكن من الممتع مشاهدة أصدقائي يلتفون حولك مثل العمود البشري
    Je devrais utiliser ma dégoûtante richesse pour acheter à mes amies des choses qu'elles apprécieraient. Open Subtitles ينبغي علىّ إستخدام ثروتي المُميزة لشراء أشياء قد يستمع بها أصدقائي حقاً
    Peut-être, mais je veux être en mesure de partager ça avec mes amies les plus proches. Open Subtitles صحيح، لكن أنا أريد أن أكون قادره على مشاركة هذا مع صديقاتي المقرّبات
    Sauf que je ne rentre pas, je vais avec mes amies. Open Subtitles عدا أنني لن أعود للبيت بل سأذهب مع صديقاتي
    et alors je vois mes amies asiatiques après un relooking au grand magasin, j'ignorais qu'il existait autant de nuances de vert. Open Subtitles وبعدها ارى اصدقائي الاسيويات بعد تزينهم من المحل لم اعرف ان هنالك اشكالٌ للون الاخضر بهذه الكثرة
    Je devrais utiliser ma dégoûtante richesse pour acheter à mes amies des choses qu'elles apprécieraient. Open Subtitles ينبغي علىّ إستخدام ثروتي المُميزة لشراء أشياء قد يستمع بها أصدقائي حقاً
    Donc mes amies ont rendu ta vie au lycée misérable. Open Subtitles اذن أصدقائي جعلو حياتك بائسة في المدرسة الثانوية
    Tres bien. mes amies vont en emporter pour la route. Open Subtitles حسنا, أصدقائي سيأخذون بعض من هذه عند ذهابهم
    Et mes amies me tueraient si je ne rentrais pas. Open Subtitles وخاصتا أصدقائي سيقتلونني إن لم أكن في المنزل
    mes amies sont très extraverties, elles monopolisent les conversations alors j'ai du mal à rencontrer quelqu'un. Open Subtitles كُلّ أصدقائي إجتمـاعيون جداً، أنهم يقومون بكل الحديث وأنا أُواجهُ صعوبة بمقـابلة الرجالِ.
    Je retournais à la soirée, pour être avec mes amies. Open Subtitles كنت أمشي لأعود إلى الحفله لأكون مع أصدقائي
    Je sais, Lewis, mais j'étais à la merci de mes amies. Open Subtitles أعرف ذلك يا لويس .. لكني كنت بين أصدقائي
    C'est un e-mail de Rebecca Warren une de mes amies. Open Subtitles هذا البريد من ربيكا وارين , إحدى أصدقائي
    mes amies pensent que j'ai été très impolie avec toi au café, et qu'il faut que je te demande pardon. Open Subtitles ان صديقاتي يظنن انني لم اكن مهذبة معك في المقهى في ذلك اليوم وانه علي الاعتذار
    Je ne mets pas autant de maquillage pour mes amies. Open Subtitles لا أضع مثل هذا المكياج من أجل صديقاتي
    mes amies, par contre, adorent les paris rigides. Open Subtitles صديقاتي من الناحية الآخرى، يحبون التحديات الصعبة.
    Je me suis bien amusée avec toi au bal, mais mes amies me disaient : Open Subtitles لقد أستمعت كثيراً معك في رقصة الخريف لكن صديقاتي قالوا:
    Et maintenant je vais perdre toutes mes amies et ça sera comme au lycée. Open Subtitles سأفقد الآن اصدقائي وتتكرر ايام الثانوية مجددا
    Une de mes amies fait une dissert et elle veut interviewer un plasticien. Open Subtitles صديق لي يَعْملُ ورقة تعبيرِ، وهي تُريدُ مُقَابَلَة جرّاح بلاستيكي.
    Quand j'étais petite, j'étais comme toutes les fillettes, je partageais mes secrets avec mes amies. Open Subtitles عندما كنت صغيرة ، كنت مثل باقى الفتيات أشارك أسرارى مع أصدقائى
    Comment ce petit détail a-t-il pu échapper à mes amies les plus proches ? Open Subtitles كيف فاتت تلك المعلومة الصغيرة على اقرب و اعز اصدقائى ؟
    Une de mes amies à disparu, et peut être que tu sais où elle est. Open Subtitles صديقة لي مفقودة وقد تعلم بشأن مكان تواجدها
    Et j'ai promis à mes amies que je ne serais plus jamais une meneuse. Open Subtitles وأنا وَعدتُ أصدقائَي بأنَّى لن اهتف ثانيةً.
    C'est un faible prix à payer pour ce que j'ai fait à mes amies et en bonus, je n'aurai plus besoin d'entendre à nouveau ta pitoyable voix. Open Subtitles هذا سعر صغير لدفع ثمن ما فعلته لأصدقائي وكمكافأة، ليس علي سماع صوتك البائس مرة أخرى
    C'était mes amies quand j'étais jeune, maintenant c'est plus le cas. Open Subtitles ،إنهما صديقتاي عندما كنتُ صغيرة .والآن إنهما لستا صديقتاي
    Une de mes amies a fait l'amour dans un ascenseur. Open Subtitles أن لي صديقة مارست الجنس في المصعد ذات مرة.
    J'ai beaucoup moins d'activité que mes amies blanches. Open Subtitles مقارنة بصديقاتي البيضاوات، فإنني لا أحظى بالكثير من النشاط.
    Il est 23 h en Israël et mes amies sont en train de se glisser dans leurs caches au milieu du désert et je... suis ici à te parler. Open Subtitles ومن 11: 00 في إسرائيل وأصدقائي الانزلاق إلى القرون الصحراء من الآن
    Oui, elle pense que tu as un stress post-traumatique. C'est la couverture que j'ai donnée à mes amies au karaoké. Open Subtitles هذه قصة التغطية التي قلتها لصديقاتي حول الكاريوكي
    Je ne le disais pas sérieusement, Messire. mes amies et moi plaisantions. Open Subtitles لم أكن جادّة يا سيّدي، إنّما كنتُ وصديقاتي نهزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more