"mes amis de" - Translation from French to Arabic

    • أصدقائي في
        
    • أصدقائي من
        
    • على أصدقائي
        
    • من أصدقائي
        
    • اصدقائي في
        
    Pour le reste du monde, je suis un scientifique ordinaire, mais secrètement avec mes amis de chez S.T.A.R Labs, je combats le crime et cherche des métahumains comme moi. Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي، وأنا عالم الطب الشرعي العادي ولكن سرا، بمساعدة أصدقائي في ستار مختبرات، أنا مكافحة الجريمة والعثور الآخرين البشر التلوي مثلي.
    Je vais vérifier avec mes amis de Springfield voir s'ils savent quelque chose sur Miles Open Subtitles سوف أتحرى من أصدقائي في سبرنغفيلد سأرى إن كانوا يعرفون أي شيء عن مايلز
    Plusieurs de mes amis de la C.I.A. Open Subtitles بعض من أصدقائي في وكالة الإستخبارات المركزية
    Je voulais juste délier mes amis de Klaus. Open Subtitles وكان كل ما أردت أن الفصل بين أصدقائي من كلاوس.
    J'ai mes amis de l'armée. Je suis allé chez eux. Open Subtitles فلدي أصدقائي من الجيش و كنت أذهب إلي منازلهم
    Qu'essayais-tu de faire, faire arrêter mes amis de sorte qu'ils n'aient plus une mauvaise influence sur moi ? Open Subtitles ما الذي كنت تحاول القيام به، الحصول على أصدقائي القبض عليهم حتى أنهم سوف التوقف عن أن يكون لها تأثير سيء على لي؟
    Un de mes amis de la marine, Guy Yaniger, il avait toujours rêvé d'étudier la peinture à Paris. Open Subtitles احد اصدقائي في البحريه رجل نيجيري كان دائما يريد ان يتعلم فن الرسم في باريس
    Il n'y avait aucun visage familier dans la foule, aucun de mes amis de Castle Leoch. Open Subtitles لم تكن هناك وجوه مألوفه بين الحشد ولا واحد من أصدقائي في قلعة الليوخ
    mes amis de Dallas ne m'ont jamais autant manqué qu'en ce moment. Open Subtitles لم أفتقد أصدقائي في دالاس قط أكثر مما أفتقدهم في هذه اللحظة.
    Si je demande à mes amis de Washington, ça ne marchera pas. Open Subtitles ولا أستطيع الذهاب إلى أصدقائي في العاصمة.
    Je voulais vous remercier de tout ce que vous avez fait pour moi, et remerciez tous mes amis de Sabena. Open Subtitles أريد أن أشكرك عن كُل شئ قُمتَ به من أجلي ومن أجل عائلتي ورجاءً إشكرْ كُلّ أصدقائي في سابينا
    C'est comme ça que mes amis de collège parlaient d'un truc dingue. Open Subtitles ذلك ما كانوا أصدقائي في الثانويه يدعونه الجنون
    Je suis toujours heureux d'aider mes amis de la police. Open Subtitles حسناً، إنّي مسرور دائماً لمُساعدة أصدقائي في مجال تطبيق القانون.
    Je suis un homme occupé, mais quand j'ai l'opportunité de rencontrer mes amis de Landshark, je trouve le temps. Open Subtitles أنا رجل كثير الإنشغال بالواقع لكن عندما تظهر الفرصة لالتقي أصدقائي في لاند شارك
    mes amis de Paris l'ont remarqué aussitôt. Open Subtitles أصدقائي في باريس سيعلقون على هذا ذات مرة.
    Pour protéger mes amis de se faire arrêter... Tuer en pleine rue. Open Subtitles لأحمي أصدقائي من أن يقتلوا في الشوارع
    Tu ne peux pas enlever le bracelet, ni tuer Klaus, avant que je trouve comment sauver mes amis de la mort, aussi. Open Subtitles (لا يمكنك سرقة الحلقة منه ولا قتل (كلاوس ليس قبل أن يهتدي لطريقة إنقاذ أصدقائي من الموت معه
    Qu'essayais-tu de faire, faire arrêter mes amis de sorte qu'ils n'aient plus une mauvaise influence sur moi ? Open Subtitles ما الذي كنت تحاول فعله أن يتم ألقاء القبض على أصدقائي ليتوقفوا بكونهم ذو تأثير سيء لي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more