"mes devoirs" - Translation from French to Arabic

    • واجبي
        
    • بواجباتي
        
    • واجب
        
    • بواجبي
        
    • بوظائفي
        
    • واجباتي المدرسية
        
    • واجبى
        
    • فروضي
        
    • بأبحاثي
        
    • الواجب المنزلي
        
    • بوصفي
        
    • بالواجبات
        
    • المدرسيّ
        
    • وواجباتي
        
    • واجباتى
        
    Il a fini mes devoirs, m'a donné son soda au déjeuner. Open Subtitles أنهى واجبي المدرسي و أعطاني مائه الغازي على الغداء
    Je n'arrive pas à faire mes devoirs ou à m'entraîner. Open Subtitles لا يمكنني أداء واجبي المنزلي، لا أستطيع التدرب
    Ecoute, j'ai fait mes devoirs. Je sais quel est ton travail. Open Subtitles ،أترين ،لقد قمتُ بواجباتي أنا أعرف ما هي وظيفتك
    Je dois recopier mes devoirs d'espagnol avant la sonnerie. Open Subtitles علي الذهاب لنسخ واجب الإسبانية قبل أن يدق الجرس
    J'ai ciré mes chaussures, repassé mon pantalon, fait mes devoirs. Open Subtitles لقد لمّعت أحذيتي، كويت سروالي وقمت بواجبي المدرسي
    J'ai besoin de mon ordi pour mes devoirs. Open Subtitles انتهى النّقاش –. جهاز الكمبيوتر لأقوم بوظائفي –.
    J'ai besoin d'une Playstation 4 dans le salon, et la prochaine que vous me donnez mes devoirs comme excuse... Open Subtitles أريد بلاي ستيشن 4 في غرفة المعيشة وفي المرة القادمة التي تعطيني مبررات عن واجباتي المدرسية
    J'ai oublié mes devoirs sur la table. Open Subtitles لقد تركت واجبى المدرسى هُنا على الطاولة أنا فقط أحتاج لأخذه
    En tant que professeur d'Histoire, je suis sûre que vous apprécierez que je fasse mes devoirs avant d'ouvrir d'autres dossiers avec vous. Open Subtitles بصفتك أستاذ في التاريخ أنا متأكده بانه سيعجبك أن أتم فروضي قبل أن افتح المزيد من القضايا لك
    Je manquerais à mes devoirs si je ne mentionnais pas la situation difficile des peuples de l'État de Palestine, de la République arabe sahraouie démocratique et de la République de Cuba. UN سأقصر في واجبي إن لم أشر إلى محنة شعوب دولة فلسطين والجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية وجمهورية كوبا.
    Oui, je dois finir mes devoirs, et je suis sûre que vous voulez un peu d'intimité. Open Subtitles نعم يجب علي انهاء واجبي واراهن انكما تريدان بعض الوقت الخاص لوحدكما
    Quand elle me laissait m'asseoir à une table et faisait mes devoirs quand papa n'avait pas les moyens pour payer une baby-sitter ? Open Subtitles تجعلني أجلس و أؤدي واجبي حينما لم يتمكن أبي من توفير جليسة أطفال لي؟
    Oui mais... tu m'aides à faire mes devoirs ? Open Subtitles أجل، ولكني بحاجة للمساعدة في واجبي المدرسي وحسب
    La ferme. Je fais mes devoirs. Open Subtitles والآن أخرس لأنني يجب أن أنهي واجبي المنزلي
    Je fonçais à l'hôpital tous les soirs après les cours... et je faisais mes devoirs à côté de lui. Open Subtitles اعتدت على الذهاب يوميا إلى المستشفى بعد المدرسة. والجلوس في غرفته و القيام بواجباتي المدرسية.
    Je jure de suivre la loi, de remplir consciencieusement mes devoirs chez moi et à l'école, d'être loyal et obéissant et je prête une allégeance absolue jusqu'à la mort au leader de l'empire nazi Open Subtitles ،أقسم أني سألتزم القانون وسأقوم بواجباتي بضمير في البيت والمدرسة وأكون مخلصاً ومطيعاً
    J'ai fait mes devoirs. Open Subtitles بربك يا شارون لقد فعلت ماهو واجب علي فعله
    Ok, j'ai vraiment besoin de faire mes devoirs. Open Subtitles حسـن ، لديّ واجب منزلي عليّ القيـام به حقـا
    Vous savez. Je dois aller faire mes devoirs. Open Subtitles تعلمين ، عليّ أن أذهب لأقوم بواجبي المنزلي
    Charlotte, je fais mes devoirs. Open Subtitles (سايدي) , (سايدي)! تشارلوت) –), أنا أقومُ بوظائفي.
    Si tu pouvais faire mes devoirs en plus des tiens, peut-être qu'on pourrait se voir, passer du temps ensemble. Open Subtitles حللتي جميع واجباتي المدرسية بمرآتك فبعدها يمكننا أن نجتمع سويًا في وقت ما
    Elle écrit toujours des commentaires sexy sur mes devoirs. Open Subtitles فهى تكتب دوماً تعليقات ساخنة على واجبى المدرسى
    Tu veux m'aider avec mes devoirs ? Comme avant ? On joue à la balle ? Open Subtitles ماذا هُناك أتُريد أن تساعدني في قضاء فروضي المنزلية كالأيام الخوالي , التقط
    Et ne me dit pas que si, par ce que j'ai fait mes devoirs sur toi tu ne sors pas avec des filles, tu ne sors pas t'amuser, tu ne rencontre pas de femmes, et tu ne couche avec personne. Open Subtitles ولا تقل لي أنك فعلت، لأنني قمت بأبحاثي عنك. لا تواعد أحداً، لا تخرج أبداً،
    C'est très agaçant, mais c'est cool que mes devoirs soient faits avant le début du cours. Open Subtitles إنه أمر مزعج جداً لكنني أقر أنه من الجميل أن نؤدي الواجب المنزلي قبل الحصة السابقة لحصته
    Alors que je quitterai bientôt ces salles augustes pour retourner à mes devoirs de Ministre namibien des affaires étrangères, de l'information et de la radiodiffusion, je ne cesserai, dans mon coeur et mon âme, d'arpenter les couloirs de l'Assemblée générale. UN وبينما سأغادر هذه القاعات المقدسة قريبا وأعود إلى وظيفتي بوصفي وزيرا للشؤون الخارجية والإعلام والإذاعة في ناميبيا، فإن قلبي وروحي سيظلان دائما يتمشيان في الممرات المطروقة بالجمعية العامة.
    Vous m'avez piégé, on devait m'aider avec mes devoirs. Open Subtitles لقد نصبتِ لي فخاً لقد أخبرتيني أن آتي إلى هنا وأحصل على مساعدة بالواجبات
    Qui ne fait pas semblant de s'intéresser à mes devoirs. Open Subtitles شخص لا يدّعي الاهتمام بمشروعي المدرسيّ.
    En fait, Papa a commencé à écrire mes devoirs à cause de celui là. Open Subtitles حسناً، في الحقيقة، بدأ أبي بمساعدتي بكتابة فروضي وواجباتي بسبب تلك الورقة
    J'ai évité tous mes devoirs de mari. Open Subtitles تمكنت بنجاح من تجنب أغلب واجباتى الزوجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more