J'ai laissé mes doutes m'envahir plutôt que de te croire. | Open Subtitles | وكنت أجعل من شكوكي عائقاً بدلاً من تصديقك |
mes doutes quant à votre loyauté ne sont en rien dissipés. | Open Subtitles | شكوكي حول ولائكِ، يا سيدتي لن يتم تخفيفها بواسطة أحداث ليلة أمس |
Je lui ai exposé mes doutes. | Open Subtitles | أوضحت له شكوكي بشأن المعلومة الاستخباراتية الإيرانية |
Avec ton père, j'ai partagé mes secrets, mes peurs, mes doutes, | Open Subtitles | لقد شاركت أموراً مع والدكِ أسراري، مخاوفي شكوكي |
Et j'ai eu mes doutes initiales sur vous, jeune femme, mais vous gagnez lentement ma confiance. | Open Subtitles | وأنا كانت لدي شكوكي الأولية حولك، سيدتي الصغيرة, لكنك ببطئ تكتسبين ثقتي. |
Il a suffi d'un petit test génétique furtif pour confirmer mes doutes. | Open Subtitles | تطلّب الأمر اختبار وراثيّ بسيط لتأكيد شكوكي. |
J'aimerais officiellement exprimer mes doutes sur le fait de l'emmener en mission. | Open Subtitles | أريد أن أقول شكوكي رسميًا أخيرًا حول إحضاره معنا في هذه المهمة |
Je sais que tu me caches quelque chose, j'ai mes doutes mais je dois accepter que tu ne puisses rien me dire ou que tu ne veuilles rien me dire. | Open Subtitles | لقد كانت لديّ شكوكي حول ماهو هذا السر، ولكن كان يجب أن أتقبّل حقيقة أنكِ لاتستطيعين إخباري، أو أنكِ لا تريدين إخباري |
"En janvier, j'ai exprimé mes doutes, | Open Subtitles | عندما التقينا في يناير أبديت شكوكي بخصوص الموقع |
Mon éditeur dit qu'il faut juste que je surmonte mes doutes. | Open Subtitles | يقول محرري أنني أحتاج لتجاوز شكوكي أولاً |
les cent dernières années, tous mes doutes se sont dissipés. | Open Subtitles | لكن بعد الترصد المتيقظ لآخر مئة سنة شكوكي قد انتهت |
Si la viabilité d'un tel système reste à vérifier dans le cas des chambres spéciales, s'agissant du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, mes doutes quant à la viabilité et à la sécurité de son financement par des contributions volontaires se sont révélés justifiés. | UN | ورغم أن صلاحية هذه الآلية لم تختبر بعد بالنسبة للدوائر الاستثنائية، فإنه في حالة المحكمة الخاصة لسيراليون ثبتت صحة شكوكي في إمكانية استمرار أو تمويل أعمال المحكمة عن طريق التبرعات وضمانها. |
J'avais mes doutes à propos de leur relation, mais, j'aimais que Violet ait quelqu'un pour s'occuper d'elle. | Open Subtitles | أعني، كان لي شكوكي حول العلاقة بينهما، ولكن... أنا أحب أن البنفسج كان شخص ما لتعتني بها. |
mes doutes sur quoi ? | Open Subtitles | شكوكي عن ماذا ؟ |
Ouais, j'avais mes doutes. | Open Subtitles | نعم, لقد كانت لديَّ شكوكي أيضاً |
Je ne suis sûre que de mes doutes. | Open Subtitles | لا أستطيع الوثوق بشيء غير شكوكي |
-♪ J'ai mes doutes nécessaires ♪ -♪ Un jour je viendrai pour toi ♪ | Open Subtitles | لدي شكوكي اللازمة يوما ما سآتي لك |
Mes désirs, mes croyances, mes ambitions, mes doutes toute trace de mon humanité disparaissait. | Open Subtitles | ...رغباتي، ما أؤمن به، طموحاتي، شكوكي كل أثر لآدميتي اختفى |
J'ai pu vivre tranquillement avec mes doutes... depuis plusieurs années déjà, mais... je ne puis prêter serment publiquement à des doctrines dont je ne suis plus sûr. | Open Subtitles | أستطعت وقمت بالعيش مع شكوكي لـ... حسناً ،لعدة سنين الآن ،لكن... لاأستطيع الإقسام علانيةً بمذاهب لم أعد واثقاً منها. |
Alors, je vais leur faire partager mes doutes. | Open Subtitles | لذا , ربما قد أنقل شكوكي إليهم |