"mes félicitations" - Translation from French to Arabic

    • تهانينا
        
    • تهاني
        
    • مبروك
        
    • تهانئي
        
    • تهانيّ
        
    • التهاني
        
    • تهنئتي
        
    • أهنئ
        
    • تهنئة
        
    • بالتهنئة
        
    • تهانئى
        
    • بالتهانئ
        
    • بتهانئي
        
    • أهنئها
        
    • بتهنئتكم
        
    J'adresse également Mes félicitations aux autres membres du Bureau pour leur élection. UN وأود أيضا أن أعرب عن تهانينا لأعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم.
    Je saisis cette occasion pour réitérer Mes félicitations à sa directrice, Mme Bachelet, à qui nous souhaitons plein succès dans ses nouvelles fonctions. UN وأغتنم هذه الفرصة لأجدد تهانينا وتمنياتنا بالنجاح إلى السيدة باشيليت.
    Mes félicitations s'adressent aussi aux autres membres du Bureau. UN كما أود أن أعرب عن تهاني لأعضاء المكتب الآخرين.
    Mes félicitations. J'aime voir gagner un collègue. Open Subtitles مبروك ، أنا سعيد جداً عندما يفوز شخص ما أعرفه
    Je demande au Président élu de bien vouloir accepter Mes félicitations les plus sincères. UN أرجو من الرئيس المنتخب تقبل تهانئي القلبية.
    Je voudrais également exprimer Mes félicitations aux autres membres du Bureau à la suite de leur élection. UN وأود أيضا أن أعرب عن تهانيّ لأعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم.
    Je vous prie également de bien vouloir transmettre Mes félicitations aux membres du Bureau. UN وأود أيضا أن أعرب عن التهاني ﻷعضاء مكتــب الجمعيــة العامــة اﻵخرين.
    Au nom des membres du Conseil, je tiens à adresser Mes félicitations à l'Erythrée en cette occasion historique. UN ونيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أود أن أقدم تهنئتي لاريتريا بهذه المناسبة التاريخية.
    J'adresse également Mes félicitations aux autres membres du Bureau. UN كذلك أقدم تهانينا إلى أعضاء المكتب الآخرين.
    Je voudrais, pour terminer, exprimer Mes félicitations à tous les États Membres qui ont rendu ce résultat possible. UN وأود أن أختتم بالإعراب عن تهانينا لكل الدول الأعضاء التي أتاحت إمكانية حدوث ذلك.
    Tout d'abord, je voudrais adresser Mes félicitations et souhaiter la bienvenue au Président de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session, M. Ali Abdussalam Treki. UN أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن تهانينا وأن أحيي رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، السيد علي عبد السلام التريكي.
    J'adresse également Mes félicitations aux autres membres du Bureau. UN كما أعرب عن تهانينا لأعضاء المكتب الآخرين.
    Je vous prie de transmettre Mes félicitations également à tous les autres membres du Bureau, dont les travaux ne sont pas toujours appréciés à leur juste valeur. UN وأرجوكم أن تنقلوا تهاني أيضا إلى أعضاء المكتب اﻵخرين الذين لا تلقى جهودهم دائما العرفان الواجب.
    Je tiens également à présenter Mes félicitations chaleureuses à Tuvalu à l'occasion de son admission en tant que 189e Membre de l'Organisation. UN وأود كذلك أن أوجه تهاني الحارة إلى توفالو، على قبولها عضوا في هذه المنظمة بوصفها العضو الـ 189.
    J'adresse également Mes félicitations à votre prédécesseur, l'ambassadrice de la Slovaquie, ainsi que mes remerciements aux membres du secrétariat. UN وأوجه تهاني أيضا إلى سلفكم سفير سلوفاكيا الموقر، كما أوجه شكري إلى أعضاء اﻷمانة.
    Mes félicitations à vous quand même ! Open Subtitles ألف مبروك يا رفاق. - هيه. لا الساق-مضغ بالنسبة لنا.
    Mes félicitations, Carter. Tu es chez les grands. Open Subtitles مبروك كارتر أنت ذاهب إلى العرض
    J'adresse Mes félicitations les plus sincères à S. E. M. Julian R. Hunte. UN أقدم تهانئي الحارة لمعالي الأونرابل جوليان ر. هنت.
    J'adresse également Mes félicitations aux autres membres du Bureau. UN كما أنني أقدم تهانيّ إلى سائر أعضاء المكتب.
    Mes félicitations s'adressent également aux autres membres du Bureau. UN كما أعرب عن التهاني إلى بقية أعضاء مكتب اللجنة.
    Au nom des membres du Conseil de sécurité, je tiens à adresser Mes félicitations à la Principauté de Monaco en cette occasion historique. UN ونيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أود أن أقدم تهنئتي ﻹمارة موناكو بهذه المناسبة التاريخية.
    Mes félicitations vont également à tous les membres du Bureau. UN كذلك أود أن أهنئ جميع أعضاء المكتب الآخرين.
    Monsieur le Président, je tiens, au nom de ma délégation, à vous présenter Mes félicitations les plus sincères à la suite de votre élection à la présidence de la Première Commission. UN وباسم وفدي أهنئكم، سيدي، تهنئة حارة على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى.
    Je voudrais également adresser Mes félicitations au Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, pour la manière clairvoyante dont il gère inlassablement les affaires de l'Organisation. UN واسمحوا لي أيضا أن أتوجه بالتهنئة إلى السيد بطرس بطرس غالي، اﻷمين العام، على دأبــه وبعــد نظره في إدارة شؤون المنظمة.
    Eh bien, Odie, il vole. Mes félicitations. Content de l'entendre. Open Subtitles ـ حسنا أودى انها تطير تهانئى ـ عظيم انك تصعد الى 5 ألاف قدم
    Mes félicitations s'adressent également à M. Sergio Duarte, dont nous apprécions vivement la nomination au poste de Haut Représentant aux affaires de désarmement. UN وأود أيضا أن أتقدم بالتهانئ إلى السيد سيرجيو دوارتي، الذي نشيد بحرارة بتعيينه في منصب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Je souhaite également présenter Mes félicitations à votre prédécesseur, M. Samuel Insanally, et lui faire part de notre appréciation pour la compétence avec laquelle il a dirigé les travaux de l'Assemblée. UN كما أود أن أتقدم بتهانئي للرئيس السابق السيد صمويل انسانالي، وأن أمتدحه على توجيهه الماهر لشؤون الجمعية.
    Cette proposition a été avancée initialement par celle qui était alors Présidente, l'Ambassadrice du Kenya, Mme Amina Mohamed, à laquelle j'adresse Mes félicitations. UN هذا الاقتراح قدمه في بداية الأمر سلفكم في الرئاسة، السفيرة أمينة محمد من كينيا التي أهنئها على العمل الذي قامت به.
    M. Gaspar Martins (Angola) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous adresser Mes félicitations, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, pour le sérieux avec lequel vous conduisez les délibérations de la Première Commission. UN السيد غسبار مارتنس (أنغولا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي سيدي أن أبدأ بتهنئتكم وجميع أعضاء المكتب على الطريقة الحكيمة التي تديرون بها عمل لجنتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more