"mes intentions" - Translation from French to Arabic

    • نواياي
        
    • نيتي
        
    • دوافعي
        
    • أعتزم القيام
        
    • نواياى لك
        
    • نوايايّ
        
    • بنيتي
        
    Heureusement que la NSA n'a aucune idée de mes intentions secrètes. Open Subtitles آمل أن الوكالة ليس لديها فكرة عن نواياي السرية
    La présente lettre a pour objet de vous informer de mes intentions concernant ma mission de bons offices à Chypre. UN أكتب لكم ﻷطلعكم على نواياي الحالية بشأن مهمتي للمساعي الحميدة في قبرص.
    Je pensais que mes intentions avaient été comprises; c'est pourquoi j'avais expliqué mes intentions dès le début. UN لقد ظننت أن نواياي قــد فُهمــت. وهــذا هــو السبب الذي جعلني أشرح اﻹجراءات منذ البداية.
    Je crains que mes intentions ne soient pas celles que j'ai exposées à votre gouvernement et au mien. Open Subtitles أخشى أن نيتي ليست كما كنت أتوقع أن أعبر لك عن نهايتي.
    Si j'étais toi, je serai très méfiant vis-à-vis de mes intentions. Open Subtitles اذا كنت بمكانك سأكون حذرة من دوافعي
    Eh bien, je l'espère, je peux aider à effacer tout ce qui vous concerne ou le Bureau pourrait avoir sur mes intentions. Open Subtitles حسناً، آمل أن أساعد في محو أيّما يقلقك أو المكتب بشأن نواياي لا حاجة لذلك
    mes intentions étaient vraies, mais des années d'emprisonnement ont affaibli mon jugement, troublé ma raison. Open Subtitles نواياي كانت صحيحة لكن سنوات من السجن اضعفت حكمي ، اعتمت سببي كنت غبيا
    Mon grand frère, tu doutes de mes intentions. Je ne peux pas dire que je sois surpris. Open Subtitles أخي الأكبر يشك بشدّة في نواياي حسنٌ، لا يمكنني القول أنّي متفاجئ
    Tu fais erreur sur mes intentions. Je ne suis pas venu ici pour me battre, pas du tout. Open Subtitles إنّك فهمت نواياي بالخطأ، لم أجئ هنا لقتالك بالمرّة.
    Comment oses-tu remettre en question mes intentions envers ma fille ! Open Subtitles أنّى تجرؤ على التشكيك في نواياي لأجل ابنتي؟
    mes intentions sont bonnes, mais mon coeur, ma tête et mes couilles, fiston, la sainte putain de trinité... Open Subtitles نواياي جيدة، لكنّ قلبي وعقلي يابُني، الجميعُ يعلم حالهم
    "Si je te dis mes intentions cela te rendra timide" Open Subtitles إذا أُخبرُتك نواياي الحقيقيةَ. أَنا متأكّدُ أنها ستجعلك تَخْجلُين.
    Kev, je sais que je vis ma vie de façon un peu space, mais mes intentions sont bonnes. Open Subtitles اسمع يا كيفين. اعلم ان اسلوب حياتي قد يكون سيئاً قليلاً لكن فقط لعلمك ان نواياي جيدة
    Je pensais avoir été très clair sur mes intentions. Open Subtitles هل تأتي هنا لتسألني عن هذا ؟ أتوقع أنني جعلت كلامي واضحاَ بشأن نواياي
    Il pensera qu'on est inoffensifs, quelles que soient mes intentions. Open Subtitles سيعتقد أننا لا نشكل تهديد، بغض النظر عن نواياي
    Sournois ou pas, mes intentions étaient sincères, Open Subtitles سواءً كانت مبطنة أم لا فإن نيتي كانت سليمة
    Quand nous avons commencé aujourd'hui, mes intentions étaient assez différentes Open Subtitles عندما بدأنا اليوم نيتي كانت مختلفة قليلاً
    Tu te trompes quant à mes intentions. J'en ai parlé, car moi aussi, j'ai des idées. Open Subtitles أنت تخطىء فهم نيتي يا أخي، إنما أذكر أعمال تأتي على عقلي
    - Toi aussi. - mes intentions étaient claires. Open Subtitles وأنتِ قمتِ باستغلالي - لقد كانت دوافعي واضحة -
    Évidemment, je sais bien que le temps passe et je tiendrai les membres informés de mes intentions. UN وبالطبع أدرك ادراكا تاما أن الزمن يمر بسرعة، ولذلك سأبقي الأعضاء على علم بما أعتزم القيام به.
    Je dirais que mes intentions sont bonnes. Quiconque me connaît vous le confirmerait : Open Subtitles حسناً، أود القول بأن نوايايّ خيرة أي شخص يعرفني سيؤكد..
    Si je te l'avais dit, m'aurais-tu dit que vous travailliez conjointement sur l'écriture de mes intentions de campagne ? Open Subtitles ,وإذا كنت أخبرتكِ بهذا فهل كنتِ ستخبرينني بأنكِ كنتِ تعملين خفية على قصة متعلقة بنيتي للترشح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more