Heureusement que la NSA n'a aucune idée de mes intentions secrètes. | Open Subtitles | آمل أن الوكالة ليس لديها فكرة عن نواياي السرية |
La présente lettre a pour objet de vous informer de mes intentions concernant ma mission de bons offices à Chypre. | UN | أكتب لكم ﻷطلعكم على نواياي الحالية بشأن مهمتي للمساعي الحميدة في قبرص. |
Je pensais que mes intentions avaient été comprises; c'est pourquoi j'avais expliqué mes intentions dès le début. | UN | لقد ظننت أن نواياي قــد فُهمــت. وهــذا هــو السبب الذي جعلني أشرح اﻹجراءات منذ البداية. |
Je crains que mes intentions ne soient pas celles que j'ai exposées à votre gouvernement et au mien. | Open Subtitles | أخشى أن نيتي ليست كما كنت أتوقع أن أعبر لك عن نهايتي. |
Si j'étais toi, je serai très méfiant vis-à-vis de mes intentions. | Open Subtitles | اذا كنت بمكانك سأكون حذرة من دوافعي |
Eh bien, je l'espère, je peux aider à effacer tout ce qui vous concerne ou le Bureau pourrait avoir sur mes intentions. | Open Subtitles | حسناً، آمل أن أساعد في محو أيّما يقلقك أو المكتب بشأن نواياي لا حاجة لذلك |
mes intentions étaient vraies, mais des années d'emprisonnement ont affaibli mon jugement, troublé ma raison. | Open Subtitles | نواياي كانت صحيحة لكن سنوات من السجن اضعفت حكمي ، اعتمت سببي كنت غبيا |
Mon grand frère, tu doutes de mes intentions. Je ne peux pas dire que je sois surpris. | Open Subtitles | أخي الأكبر يشك بشدّة في نواياي حسنٌ، لا يمكنني القول أنّي متفاجئ |
Tu fais erreur sur mes intentions. Je ne suis pas venu ici pour me battre, pas du tout. | Open Subtitles | إنّك فهمت نواياي بالخطأ، لم أجئ هنا لقتالك بالمرّة. |
Comment oses-tu remettre en question mes intentions envers ma fille ! | Open Subtitles | أنّى تجرؤ على التشكيك في نواياي لأجل ابنتي؟ |
mes intentions sont bonnes, mais mon coeur, ma tête et mes couilles, fiston, la sainte putain de trinité... | Open Subtitles | نواياي جيدة، لكنّ قلبي وعقلي يابُني، الجميعُ يعلم حالهم |
"Si je te dis mes intentions cela te rendra timide" | Open Subtitles | إذا أُخبرُتك نواياي الحقيقيةَ. أَنا متأكّدُ أنها ستجعلك تَخْجلُين. |
Kev, je sais que je vis ma vie de façon un peu space, mais mes intentions sont bonnes. | Open Subtitles | اسمع يا كيفين. اعلم ان اسلوب حياتي قد يكون سيئاً قليلاً لكن فقط لعلمك ان نواياي جيدة |
Je pensais avoir été très clair sur mes intentions. | Open Subtitles | هل تأتي هنا لتسألني عن هذا ؟ أتوقع أنني جعلت كلامي واضحاَ بشأن نواياي |
Il pensera qu'on est inoffensifs, quelles que soient mes intentions. | Open Subtitles | سيعتقد أننا لا نشكل تهديد، بغض النظر عن نواياي |
Sournois ou pas, mes intentions étaient sincères, | Open Subtitles | سواءً كانت مبطنة أم لا فإن نيتي كانت سليمة |
Quand nous avons commencé aujourd'hui, mes intentions étaient assez différentes | Open Subtitles | عندما بدأنا اليوم نيتي كانت مختلفة قليلاً |
Tu te trompes quant à mes intentions. J'en ai parlé, car moi aussi, j'ai des idées. | Open Subtitles | أنت تخطىء فهم نيتي يا أخي، إنما أذكر أعمال تأتي على عقلي |
- Toi aussi. - mes intentions étaient claires. | Open Subtitles | وأنتِ قمتِ باستغلالي - لقد كانت دوافعي واضحة - |
Évidemment, je sais bien que le temps passe et je tiendrai les membres informés de mes intentions. | UN | وبالطبع أدرك ادراكا تاما أن الزمن يمر بسرعة، ولذلك سأبقي الأعضاء على علم بما أعتزم القيام به. |
Je dirais que mes intentions sont bonnes. Quiconque me connaît vous le confirmerait : | Open Subtitles | حسناً، أود القول بأن نوايايّ خيرة أي شخص يعرفني سيؤكد.. |
Si je te l'avais dit, m'aurais-tu dit que vous travailliez conjointement sur l'écriture de mes intentions de campagne ? | Open Subtitles | ,وإذا كنت أخبرتكِ بهذا فهل كنتِ ستخبرينني بأنكِ كنتِ تعملين خفية على قصة متعلقة بنيتي للترشح؟ |