"mes mains sont" - Translation from French to Arabic

    • يداي
        
    • هذه الايادي
        
    • يدايّ
        
    • يداى
        
    Mes mains sont redoutables et je n'arrive pas à les contrôler. Open Subtitles لقد أصبحت يداي أسلحة فتاكة ولا أستطيع السيطرة عليها
    Mesdames et messieurs, comme cette jolie dame vient de le confirmer, Mes mains sont bien attachées dans mon dos. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، هذه السيدة الجميلة أكدت أن يداي مقيدتان فقط بأحكام وراء ظهري.
    Jusqu'à ce que tu m'apportes de nouvelles preuves... Mes mains sont liées. Open Subtitles حتى تحصل لي على أدلّة جديدة فستبقى يداي مربوطتين
    Au début, c'était dur, parce que Mes mains sont fragiles. Mais, je me suis habitué. Open Subtitles كان الأمر صعبًا في البداية لأن يداي كانت ناعمة جدًا، لكن إعتدتُ على هذا
    Mais Mes mains sont ouvertes à toute proposition. Open Subtitles لكن هذه الايادي مفتوحة للعمل
    Même Mes mains sont devenues des armes. Open Subtitles حتى يدايّ أصبحتا سلاحين
    Mon Dieu. Mes mains sont dans tes cheveux. Je les caresse très doucement. Open Subtitles يا الهي يداي في شعرك الان انا املس عليه برفق شديد
    Je mets simplement la torche dans ma bouche quand Mes mains sont prises. Open Subtitles ساضع المصباح في فمي اذا كانت يداي مشغولتين
    Mes mains sont gelées, je peux à peine tenir la hache. Open Subtitles يداي تتجمدان, لا أكاد أستطيع مسك الفأس. أعطني ثانية لتدفئتها فحسب.
    Mes mains sont liées. Je ne peux pas contourner tout le ministère américain. Open Subtitles يداي مربوطة، لا يمكنني أن أتخلص من جميع من في وزارة الخارجية الأمريكية.
    Je signerais une permission de sortie mais Mes mains sont couvertes de viscères. Open Subtitles ،كنت لأوقع على إذن تسريح لكن يداي دفينة بالأمعاء
    Je dois être un tout autre genre de femme Mes mains sont glacées, vous voyez Open Subtitles يجب أن أكون نوعاً مختلفاً من النساء يداي باردتان,أترى
    Mes mains sont en l'air j'ai la lettre je peux vous la montrer Open Subtitles يداي في الهواء. لديّ خطاب لأريك إيّاه، إنّها ليست هناك.
    Mes mains... sont la seule chose que j'ai qui ont de la valeur pour moi, pour toi. Open Subtitles يداي . . هما الشيئان الوحيدان الذان أملكهما يعتبران أكبر قيمة لي , لكِ
    Mes mains sont plus petites que celles d'un gars, mais mon cerveau, plus grand. Je vous assure. Open Subtitles , يداي ربما تكون أصغر من يديّ الرجل لكن لديّ عقل أكبر , أؤكد لك هذا
    Mes mains sont gelées. Elles sentent la dinde. Open Subtitles يداي باردتان، ورائحتهما مثل الديك الرومي
    Mes mains sont humides. Je n'arrive pas à ouvrir ma bière. Open Subtitles ستايسي, يداي مبللتين لا أستطيع أن أفتح البيرة
    Mes mains sont couvertes du beurre que j'ai fabriqué. Open Subtitles يداي مغطتان بالزبدة إثر صنعي للزبدة
    Peut être que Mes mains sont trop grosses pour ça. Open Subtitles .صحيح - .ربما يداي كبيرتان على هذا -
    - Mes mains sont sèches. - Je ne crois pas. Open Subtitles يداي جافتان جداً - لا أعتقد هذا -
    Mais Mes mains sont ouvertes à toute proposition. Open Subtitles لكن هذه الايادي مفتوحة للعمل
    Non. Mes mains sont engourdies. Open Subtitles لا ، يدايّ أصابهنْ الخدْر
    Quand Mes mains sont sur le lit et que pour les remettre, je dois demander de l'aide. Open Subtitles يداى ملقاة على السرير و لا يمكننى وضعها ثانيةً بدون طلب مساعدة أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more