Elle n'a pas du avoir mes messages, sinon je suis sur qu'elle serait ici. | Open Subtitles | ليس من المعقول أنّها لم تتلقّى رسائلي وأنا واثقة من مجيئها |
Tu n'as pas répondu à mes appels ni à mes messages. | Open Subtitles | أنتَ لم ترُد على إتصالاتي أو تُجِب على رسائلي |
Je ne pouvais pas être sûr que mes messages avaient été envoyés. | Open Subtitles | لم أستطع أن أكون واثقاً بشأن وصول أى من رسائلي إليك |
Elle ignore mes messages, et on vit sous le même toit. | Open Subtitles | كانت تتجاهل رسائلي , أيضاً و نحن نعيش في نفس المنزل |
J'écoute mes messages. | Open Subtitles | ساذهب لكى استمع الى رسائلى وانتى عليك اخذ حمام |
Qu'on est au milieu de nulle part, et que mes messages passent. | Open Subtitles | .. أننا في وسط مكان خالٍ هكذا وكل رسائلي تصل جيّداً |
Si c'est une urgence, vous devriez raccrochez et appeler 911. Je n'écoute pas trop mes messages. | Open Subtitles | أغلق السماعة واتصل على 911 أنا حقًا لا أستمع إلى رسائلي |
J'ai essayé, mais il ne répond pas à mes messages. | Open Subtitles | لقد حاولت أيتها الدكتورة , لكنّه لم يجب على أيّ من رسائلي |
Tu ne réponds pas à mes appels, mes messages. | Open Subtitles | أنت لم تكوني تردّين على إتصالاتي , و رسائلي |
Il n'a pas répondu à mes messages ou mes appels depuis. | Open Subtitles | لم يرد بعد على رسائلي أو مكالماتي مُطلقًا. |
Je l'ai cherché toute la journée hier et il n'a pas répondu a mes messages. | Open Subtitles | لقد بحثت عنه البارحة طوال اليوم وإنّه لا يرد على رسائلي |
J'ai déjà délivré tous mes messages, de plus, Ryan va avoir... | Open Subtitles | حسنا، لقد قمت بالفعل بتوصيل كل رسائلي وبالإضافة إلى ذلك، ريان لديه أعذروني |
Je le ferais si je pouvais mais elle ne réponds pas à mes appels ou à aucun de mes messages. | Open Subtitles | كنتُ لأفعل لو أستطعت لكنها لا تستجيب لمكالماتي أو تجيب على رسائلي. |
Il n'est pas rentré à la maison. Il n'a répondu à aucun de mes messages ou appels. | Open Subtitles | لم يعُد للبيت، ولم يردّ على رسائلي ومكالماتي. |
Je n'aurais pas vérifié mes messages, si les choses collaient avec Brian, mais elles ne collaient pas. | Open Subtitles | لم يكن من المفترض حتى أن أتفقد رسائلي ،لو كانت الأمور جيدة مع براين لكنها لم تكن كذلك |
Mais quand c'est devenu sérieux, ça ne semblait pas bien, et maintenant les choses sont bizarres entre nous, et je ne sais pas, maintenant elle ne répond pas à mes messages. | Open Subtitles | ولكن عندما اقترب الأمر، شعرتُ بأن الأمر خاطئ، والآن تركنا الأمور بشكل غريب، ولا أعلم، الآن لا تجيب على رسائلي. |
Et elle ne répond pas à mes appels ou à mes messages, et elle ne vient même pas récupérer ses affaires. | Open Subtitles | وهي لا تجيب مكالماتي او رسائلي وانها لم تأخذ اغراضها حتى |
J'ai jamais mes messages. | Open Subtitles | لا أتلقى رسائلي أبداً لكنك تتلقين رسائلك |
Ce matin, quelqu'un a composé mon code secret pour écouter mes messages. | Open Subtitles | هذا الصباح سمعت شخصا ما يضرب رقمى السرى و يعيد سماع رسائلى |
Mais si tu avais eu mes messages, tu saurais que je fais une cure contre les hommes. | Open Subtitles | ولكن لو وصلتك رسالتي السابقة لعلمتي بأنني في تطهير من الرجال |
Pire encore. Ils ont eu accès à mes messages. | Open Subtitles | ثمّة أسوأ من هذا أحدهم سرّب بريدي الصوتي |
- Malgré tous mes messages tu ne m'as jamais rappelé. | Open Subtitles | - بعد ان تركت هذه الرسائل ..الكثير من الرسائل, ولم تتصلي لمره واحده |
Je vérifie mes messages environ toutes les dix secondes pour voir si vous m'avez écrit. | Open Subtitles | أتحقق من بريدي كل 10 ثانية لمعرفة ما اذا حصلت على شيء من يدكم. |