Madame, allez-vous arrêter de répéter mes mots comme si j'était fou. | Open Subtitles | سيدتي، هلاّ توقفت عن تكرار كلماتي وكأني أتفوه بالجنون |
Je croyais que plisser les yeux et manger mes mots suffisait. | Open Subtitles | لكنّني فكّرت في أن أتحّول كثيراً وأستبعد نصف كلماتي |
Je le ferai, je vais juste essayer de chosir mes mots prudemment, tu es une idiote. | Open Subtitles | أريد أنا، وأنا مجرد محاولة لاختيار كلماتي بعناية، كنت أحمق. |
mes mots ne reflètent en aucun cas ce que le Président pense de vous. | Open Subtitles | حضرة السيناتور، رجاءًا تفهم أن كلماتي لا تنعكس عن نظرة الرئيس لك |
- Je vois à votre visage que vous vacillez à la vue du sang versé, je serai ravi de le vaincre en un éclair, vous allez voyager et voler sur la rivière de mes mots, alors que vous voltigez et vagabondez, | Open Subtitles | يشعرني محياك أنّك هلعٌ من منظر الدم المُراق وهذا يمكن علاجه بالكامل سريعًا بالتركيز على تدفق كلماتي وإطاعتها |
Brusquement, mes mots sonnent juste pour vous. | Open Subtitles | والآن فجأة، كلماتي تحمل المزيد من الحقيقة لأجلك |
Si mes mots ne sont pas assez concis pour vous, mes actes le seront. | Open Subtitles | لو أنك لا ترى كلماتي موجزة، فاعتبر أفعالي كذلك. |
mes mots exacts étaient que je ne voulais pas qu'elle ait de regrets. | Open Subtitles | كلماتي حرفياً كانت أني لا أريدها أن تندم على أي شيء |
Ma chanson fera éclater les démons et les dieux en sanglots, ma danse atteindra le Ciel et la Terre, mes mots rempliront les rivières et les montagnes | Open Subtitles | سوف أغنيتي تجلب الشياطين والآلهة الدموع بلادي سوف الرقص تصل السماء والأرض كلماتي سوف تملأ الأنهار والجبال |
Le pire appel de l'année, et je pèse mes mots. | Open Subtitles | سيكون أسوأ نداء لمهمة في هذا العام تذكروا كلماتي |
Notez mes mots, Cubes Delta. | Open Subtitles | مكعبات الدلتا، مكعبات الدلتا تذكرو كلماتي يا مكعبات الدلتا |
C'est juste un très gros coup et je ne vais probablement même pas l'avoir et je pourrais totalement tout ruiner et oublier mes mots. | Open Subtitles | ،إنّ هذا كلّ فرصةُ بعيدةُ المدى ،وقد لا أحصل عليه .وقد أفسدُ ذلك وأنسى كلماتي |
Non, mais tu l'as vu en premier et t'as mis ton nom sur mes mots sans même me consulter. | Open Subtitles | لا , لكنك علمت كيف تضع اسمك في كلماتي من دون استشارتي |
mes mots sont inspirés des courbes et ce n'est rien qu'une petite confession lyrique. | Open Subtitles | كلماتي مستوحات من الإنحنائات و هذا إلا القليل من إعترافاتي |
Si mes mots peuvent t'aider à supporter le fardeau qui pèse sur ta poitrine... | Open Subtitles | إذا كلماتي ستساعد على إزالة العبء من صدرك |
Et quand il m'écoute, c'est comme si mes mots étaient les derniers sons de la planète. | Open Subtitles | وحين ينصت إليّ كأن كلماتي هي آخر صوت على هذا الكوكب ورغم أنه لا يعرف كيف أبدو |
Si mes mots vous semblent si profonds, peut-être devriez-vous regarder la tache sur votre âme et découvrir pourquoi ça offense Dieu. | Open Subtitles | إذا كانت كلماتي ضربك عميقً جدا، ربما يجب ان تنظر الى وصمة العار على روحك .وتعلم لماذا تسيء الى الله |
Si tu avais ris à mes mots avec insouciance, j'aurais su que je me trompais. | Open Subtitles | لكنت سأعلم أنني مخطىء إن كنت ضحكت على كلماتي بقوّة، |
J'aime parler mais je veux que mes mots soient entendus tels je les dits. | Open Subtitles | انا اود التحدث,ولكنى اريد ان تسمع كلماتى بالمعنى الذى اقوله بها. |
Depuis sept ans, je t'ai blessée avec mes mots et mes actes. | Open Subtitles | لقد عاملتك بقسوة لل7 سنين الماضية بكلماتي وافعالي |
Fiche le camp, Hollywood. J'ai déjà un étudiant pour rendre tous mes mots en or syndiqué. | Open Subtitles | اخرج من هنا يا صبي هولوود ، لدي مسبقاً فتى جامعي يحول كل كلمة أقولها إلى أسطر من ذهب |
j'ai mal choisi mes mots. | Open Subtitles | الإختيار السيئ الآسف للكلماتِ. |