"mes mots" - Translation from French to Arabic

    • كلماتي
        
    • كلماتى
        
    • بكلماتي
        
    • كلمة أقولها
        
    • للكلماتِ
        
    Madame, allez-vous arrêter de répéter mes mots comme si j'était fou. Open Subtitles سيدتي، هلاّ توقفت عن تكرار كلماتي وكأني أتفوه بالجنون
    Je croyais que plisser les yeux et manger mes mots suffisait. Open Subtitles لكنّني فكّرت في أن أتحّول كثيراً وأستبعد نصف كلماتي
    Je le ferai, je vais juste essayer de chosir mes mots prudemment, tu es une idiote. Open Subtitles أريد أنا، وأنا مجرد محاولة لاختيار كلماتي بعناية، كنت أحمق.
    mes mots ne reflètent en aucun cas ce que le Président pense de vous. Open Subtitles حضرة السيناتور، رجاءًا تفهم أن كلماتي لا تنعكس عن نظرة الرئيس لك
    - Je vois à votre visage que vous vacillez à la vue du sang versé, je serai ravi de le vaincre en un éclair, vous allez voyager et voler sur la rivière de mes mots, alors que vous voltigez et vagabondez, Open Subtitles يشعرني محياك أنّك هلعٌ من منظر الدم المُراق وهذا يمكن علاجه بالكامل سريعًا بالتركيز على تدفق كلماتي وإطاعتها
    Brusquement, mes mots sonnent juste pour vous. Open Subtitles والآن فجأة، كلماتي تحمل المزيد من الحقيقة لأجلك
    Si mes mots ne sont pas assez concis pour vous, mes actes le seront. Open Subtitles لو أنك لا ترى كلماتي موجزة، فاعتبر أفعالي كذلك.
    mes mots exacts étaient que je ne voulais pas qu'elle ait de regrets. Open Subtitles كلماتي حرفياً كانت أني لا أريدها أن تندم على أي شيء
    Ma chanson fera éclater les démons et les dieux en sanglots, ma danse atteindra le Ciel et la Terre, mes mots rempliront les rivières et les montagnes Open Subtitles سوف أغنيتي تجلب الشياطين والآلهة الدموع بلادي سوف الرقص تصل السماء والأرض كلماتي سوف تملأ الأنهار والجبال
    Le pire appel de l'année, et je pèse mes mots. Open Subtitles سيكون أسوأ نداء لمهمة في هذا العام تذكروا كلماتي
    Notez mes mots, Cubes Delta. Open Subtitles مكعبات الدلتا، مكعبات الدلتا تذكرو كلماتي يا مكعبات الدلتا
    C'est juste un très gros coup et je ne vais probablement même pas l'avoir et je pourrais totalement tout ruiner et oublier mes mots. Open Subtitles ،إنّ هذا كلّ فرصةُ بعيدةُ المدى ،وقد لا أحصل عليه .وقد أفسدُ ذلك وأنسى كلماتي
    Non, mais tu l'as vu en premier et t'as mis ton nom sur mes mots sans même me consulter. Open Subtitles لا , لكنك علمت كيف تضع اسمك في كلماتي من دون استشارتي
    mes mots sont inspirés des courbes et ce n'est rien qu'une petite confession lyrique. Open Subtitles كلماتي مستوحات من الإنحنائات و هذا إلا القليل من إعترافاتي
    Si mes mots peuvent t'aider à supporter le fardeau qui pèse sur ta poitrine... Open Subtitles إذا كلماتي ستساعد على إزالة العبء من صدرك
    Et quand il m'écoute, c'est comme si mes mots étaient les derniers sons de la planète. Open Subtitles وحين ينصت إليّ كأن كلماتي هي آخر صوت على هذا الكوكب ورغم أنه لا يعرف كيف أبدو
    Si mes mots vous semblent si profonds, peut-être devriez-vous regarder la tache sur votre âme et découvrir pourquoi ça offense Dieu. Open Subtitles إذا كانت كلماتي ضربك عميقً جدا، ربما يجب ان تنظر الى وصمة العار على روحك .وتعلم لماذا تسيء الى الله
    Si tu avais ris à mes mots avec insouciance, j'aurais su que je me trompais. Open Subtitles لكنت سأعلم أنني مخطىء إن كنت ضحكت على كلماتي بقوّة،
    J'aime parler mais je veux que mes mots soient entendus tels je les dits. Open Subtitles انا اود التحدث,ولكنى اريد ان تسمع كلماتى بالمعنى الذى اقوله بها.
    Depuis sept ans, je t'ai blessée avec mes mots et mes actes. Open Subtitles لقد عاملتك بقسوة لل7 سنين الماضية بكلماتي وافعالي
    Fiche le camp, Hollywood. J'ai déjà un étudiant pour rendre tous mes mots en or syndiqué. Open Subtitles اخرج من هنا يا صبي هولوود ، لدي مسبقاً فتى جامعي يحول كل كلمة أقولها إلى أسطر من ذهب
    j'ai mal choisi mes mots. Open Subtitles الإختيار السيئ الآسف للكلماتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more