Je sais, mais tu n'as pas parlé de mes pouvoirs à quelqu'un sans le vouloir ? | Open Subtitles | أعرف، لكن هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تقولي حتى لأحد بشان قواي صدفةً؟ |
Et maintenant, comme nous entrons dans une période de grande marée périgéenne, mes pouvoirs se renforcent. | Open Subtitles | و الآن , بينما ندخل في زمن المد الحضيضي بدأت قواي تبلغ ذروتها |
Ils m'aiment pour ce que je suis, mes pouvoirs y compris. | Open Subtitles | إنّهم يحبّونني على ما أنا عليه ومِنْ ضمنها قدراتي |
Avec mes pouvoirs, je pourrais tout cacher à tes yeux indiscrets, de toute façon. | Open Subtitles | إنّها قدراتي وأستطيع إخفاء أيّ شيء عن عينَيك المتطفّلتَين بكلّ الأحوال |
Il m'a fallu des heures pour retrouver mes pouvoirs. On devrait la jouer cool. | Open Subtitles | استغرقني يوماً بأكمله لأستعيد قوتي أعتقد أنني ينبغي أن أتمهل اليوم |
J'ai utilisé mes pouvoirs pour aller à une fête où j'aurais pas pu aller sinon. | Open Subtitles | لقد استخدمت قدرتي لأدخل الحفلة.. والتي ما كنت لأكون بها بغير هذا |
Il m'a appris à être plus rapide, à être plus fort et à utiliser mes pouvoirs pour sauver les gens. | Open Subtitles | علمني كيفية الحصول على نحو أسرع، كيفية الحصول على أقوى و كيفية استخدام سلطاتي لإنقاذ الناس. |
Il m'a donné la vie, puis m'a dépouillé de mes pouvoirs pour clore son récit infâme. | Open Subtitles | لقد بعث فيَّ الحياة، ومن ثمَّ جردني من قواي كيما ينهي روايته الشنعاء. |
J'ai donc caché mes pouvoirs jusqu'au jour où un accident m'a fait me révéler au monde. | Open Subtitles | لذا أخفيتُ قواي حتى أجبرتني حادثة مؤخراً .على أن أكشِفَ عن نفسي للعالم |
Je n'en serais jamais capable si je ne sais pas comment utiliser mes pouvoirs. | Open Subtitles | ولن أتمكن من هذا أبدًا إن لم أعرف كيفية استخدام قواي |
Quand j'ai eu mes pouvoirs au début, tu étais perdu de ne pas en avoir. | Open Subtitles | عندما حصلت على قواي في البداية كنت ضائعًا جدًا لعدم امتلاكك قواك |
J'essaye d'utiliser mes pouvoirs pour le bien et non le mal. | Open Subtitles | سأحاول استخدام قواي السحرية في عمل الخير وليس الشر |
Je n'ai jamais autant concentré mes pouvoirs auparavant, mais je peux essayer d'extraire magnétiquement les nanites. | Open Subtitles | لم أركزّ قواي بهذا الشكل من قبل، لكني سأحاول استخراج الجزيئات الدقيقة مغناطيسياً. |
Papa, ça pourrait dire que mes pouvoirs se manifestent enfin. | Open Subtitles | أبي، ربما هذا يعني أن قدراتي ستظهر أخيراً |
Sois tranquille, mes pouvoirs de déduction ont augmenté depuis 2017. | Open Subtitles | لا تقلق، قدراتي الاستنتاجية تطورت منذ عام 2017 |
Tout ce que je voulais, c'était perdre mes pouvoirs, et maintenant ils sont partis. | Open Subtitles | كل ما أردته هو ان تذهب قدراتي و الآن قد ذهبت |
J'ai donc caché mes pouvoirs jusqu'au jour où un accident m'a fait me révéler au monde. | Open Subtitles | وبالتالي قمت بإخفاء قوتي حتى وقت قريب الى ان وقعت حادثة أجبرتني على كشف هويتي للعالم |
Alors j'ai caché mes pouvoirs jusqu'à ce qu'un accident m'oblige à me révéler. | Open Subtitles | وبالتالي قمت بإخفاء قوتي والى وقت قريب حتى وقعت حادثة أجبرتني عن كشف هويتي للعالم |
Sérieusement, si je pouvais échanger mes pouvoirs contre un gros bouton sur le front, je le ferais sans hésiter . | Open Subtitles | أعني حقًا إن كان بوسعي مقايضة قدرتي ببثرة كبيرة على جبهتي لفعلتها في لحظة |
J'ai donc caché mes pouvoirs jusqu'au jour où un accident m'a fait me révéler au monde. | Open Subtitles | وهكذا خبأت سلطاتي حتى وقت قريب عندما أجبر حادث لي لكشف نفسي على العالم. |
J'utilisais seulement mes pouvoirs pour l'aider à se concentrer. | Open Subtitles | انا فقط كنت استخدم قواى لأساعده على التركيز |
Je suis dirigée par mon instinct, donc mes pouvoirs me viennent de mes tripes. | Open Subtitles | انا منساقه بغريزتى قوتى تاتى من قناتى الهضميه |
Utiliser mes pouvoirs pour voler ce qui appartient à un autre... Ce n'est pas qualifié comme de la magie noire ? | Open Subtitles | استعمال قوّتي لسرقة ممتلكات أحدهم ألا يعادل السحر الأسود؟ |
J'ai donc caché mes pouvoirs jusqu'au jour où un accident m'a fait me révéler au monde. | Open Subtitles | لذا ، أخفيت قوايّ حتي مؤخرًا عندما أجبرني حادث علي إظهار نفسي للعالم. |
Deux d'entre eux se sont révélés être des méchants, mais c'était de bons professeurs qui m'ont réellement appris à utiliser mes pouvoirs. | Open Subtitles | أعني، اثنان منهم تبين أن الأشرار، ولكن حتى أنهم كانوا معلمين جيدين الذي علمني حقا كيفية استخدام صلاحياتي. |
- Je suis un sorcier confirmé. Je n'abandonnerai pas mes pouvoirs pour une mortelle. | Open Subtitles | لقد أخبرتك مسبقاً، أنا ساحراً كاملاً ولن أتخلى عن نصف قوايا لأجل فانية. |
Tu sais, tu m'as dis que je pourrais faire des choses avec mes pouvoirs | Open Subtitles | أتعلمين، أخبرتني أنه بإمكاني فعل أشياء بقواي |
Si je ne retrouve pas mes pouvoirs, hé bien, j'assumerai. | Open Subtitles | حسنا ، آه ، لو لم أستعد قدراتى ، إذا لن أفعل |
Si j'utilise mes pouvoirs pour montrer combien je suis abattu, ils me donneront plus d'argent. | Open Subtitles | إذا لم أقدر أن أستعمل قدرتى على التمثيل بأننى حزين فلتعطنى إذاً المزيد من الأموال |
Toute cette magie, toute cette destruction, j'écume le haut, je recherche mes pouvoirs, je reste jeune. | Open Subtitles | بحقّك. بوجود كل ذلك السحر طائِفاً في الأرجاء، كل ذلك الدمار، أنا لم أكشط إلا القِشرة الخارجيّة، لأشحِن قُواى وأبقى شابّة. |