Cette chanson est ma chance pour faire bonne impression à des gens importants, le genre qui pourraient réaliser mes rêves. | Open Subtitles | هذه الاغنية هي فرصتي إلى إقناع الأشخاص المهمين، من النوع الذي يمكن أن تجعل أحلامي تتحقق. |
Comment mes rêves exaucés Peuvent-ils me faire sentir esseulé ? | Open Subtitles | كيف يعقل أن تتحقّق أحلامي وتتركني وحيدا وحزينا؟ |
Dans mes rêves, je me suis trouvé debout sur une plage en cosses de coléoptères étend aussi loin que l'il pouvait voir. | Open Subtitles | في أحلامي وجدت نفسي يقف على الشاطئ مصنوعة من قشور خنفساء تمتد بقدر كما العين يمكن أن نرى. |
Maintenant, je vais passer cette porte, et je vais poursuivre l'objet de mes rêves. | Open Subtitles | الان انا سوف اخرج من ذلك الباب وسوف الحق بموضوع احلامي |
Okay, c'est le Conseil de Défense des Ressources Naturelles, et c'est le boulot de mes rêves. | Open Subtitles | المقابلة في مجلس الدفاع عن المصادر الوطنية .. و هذه الوظيفة هي حلمي |
C'est mes parents. Ils ont été éjectés et je les vois dans mes rêves. | Open Subtitles | إنها والداي، لقدْ تمّ إعدامهما و أنا أرى ذلكَ في أحلامي |
Et pourtant, mes rêves sont hantés par les visages des premiers pirates qui m'ont capturé. | Open Subtitles | لا تزال أحلامي تؤرق من قبل وجوه هؤلاء القراصنة الذين خطفوني أولاً. |
Tu sais, j'avais cet ami. Je lui disais tous mes rêves. | Open Subtitles | كما تعلم، كنت أعرف هذا الصديق أخبرته كلّ أحلامي |
J'ai la mauvaise habitude d'exprimer mes rêves comme s'ils étaient réels. | Open Subtitles | لدي عادة سيئة في التعبير عن أحلامي كأنها حقيقية |
J'ai découvert que la femme de mes rêves était prise. | Open Subtitles | ما حدث أنني اكتشفت أن امرأة أحلامي محجوزة |
On m'a dit dans mes rêves qu'il devait être renvoyé d'ici. | Open Subtitles | جائني نذير في أحلامي يستحثـّني على إقصاءه من هنا. |
Je l'ai vu dans mes rêves ces trois dernières semaines. | Open Subtitles | بقيتُ أراه في أحلامي طوالَ الأسابيع الثلاثة الماضية |
que le cancer m'ait montré que je peux diriger ma vie et suivre mes rêves. | Open Subtitles | هذا السرطان جعلنى أرى أنني استطيع التحكم بحياتي .. واتبع أحلامي ؟ |
C'était le monde de mes rêves et c'était là, tout près | Open Subtitles | كانت أشبه بأرض أحلامي وقد كانت أمامي، قريبةً جداً |
Ça aurait dû l'être, mais vous êtes venue piétiner mes rêves. | Open Subtitles | كان سيُصبح كذلك، قبل ظهوركِ لي، و إفساد أحلامي |
Dès que je m'endors, mes rêves sont si réels que je n'arrive jamais à me reposer. | Open Subtitles | أعني، عندما أذهب للنوم، تكون أحلامي واقعية للغاية لدرجة أنني لا أشعر بالراحة |
La chaleur, le tremblement de terre, mes rêves, ça va plus loin que cette disparition. | Open Subtitles | موجة الحر ، الهزة الأرضية أحلامي هذا أكبر من أي مرشد أبيض |
Dans mes rêves les plus fous, je ne l'aurai pas cru capable de trahison. | Open Subtitles | لم يكن في اشرس احلامي ان اتوقع انه بمقدرتها على الخيانة |
Quand mes rêves deviennent réalité, celle que je veux à mes côtés... c'est toi. | Open Subtitles | عندما يتحقق حلمي الشخص الذي اريده ان يكون بجانبي.. انها انتِ |
mes rêves me semblent plus réels que mes souvenirs de ce qui s'est passé. | Open Subtitles | أحلامى تبدو حقيقية لى أكثر من ما أتذكر ما حدث هناك |
Je passe la journée dans l'ascenceur dans l'espoir de tomber sur la fille de mes rêves. | Open Subtitles | انا اصعد و اهبط فى المصعد طوال اليوم املاً ان اقابل فتاة احلامى |
En résumé, dans mes rêves, les gens me supplient de me joindre aux Rolling Stones. | Open Subtitles | إجمالاً، في أحلامِي الناس يتوسلون إلى لانضمّْ إلى الأحجارِ المتحجرة |
Je n'ai jamais pensais dans mes rêves les plus sauvages que je le pourrais. | Open Subtitles | أنا أبدا في بلدي أعنف يعتقد الأحلام التي يمكن أن أقوله. |
J'espère que ça sera aussi propre que ça l'est dans mes rêves. | Open Subtitles | و أمل أن يكون بالدقة التي يكون فيها بأحلامي |
Si je devenais riche au-delà de mes rêves les plus fous, si je pensais que ça nuirait à mes aptitudes de composition. | Open Subtitles | إذا أصبحت غني أسعى وراء أحلام جشعة هل ذلك سيؤثر على كتابتي للأغنية بشكل سلبي |
Pour moi seule dans le monde de mes rêves | Open Subtitles | لساعات عندما أكون وحيدة في عالم من صنعي |
Tu sais, mes jours de navigation et mes rêves de navigation sont terminés. | Open Subtitles | فإن أيام ركوبي القوارب وأحلامي بها قد ولّت |
Il m'a poussé au delà de mes limites, il a protégé mes rêves. | Open Subtitles | لقد دفعني إلى أبعد من حدودي وأبقى حُلمي حياً |
C'est encore plus beau que dans mes rêves. Merci. Je n'en ai pas pour longtemps. | Open Subtitles | أنه أكثر جمالاً مما كُنت أحلم به شكراً لكِ سأكون بالخارج خلال دقائق |
Dire que j'ai tout misé, mes rêves, mes espoirs... sur un autre bon à rien de soûlard. | Open Subtitles | أن تفكر لقد أضعت جميع آمالي و أحلامي على شخص آخر |
C'est la fille qui était dans mes rêves érotiques. | Open Subtitles | هذه هي الفتاة التي احيانا تراودني احلام جنسية عنها |