C'est toi qui voulait tout cela. je croyaient que mes visions venaient de Dieu. | Open Subtitles | كنتِ أنتِ من أراد كل هذا. إعتقدتُ أنَّ رؤياي من الله. |
mes visions me disent une chose, et la réalité son contraire. | Open Subtitles | رؤياي تخبرني بشئ واحد لكن الواقع يخبرني بشئ اخر |
Je crois que j'ai compris mes visions, les choses qu'elle m'a montrées. | Open Subtitles | أعتقد أنني فهمتُ رؤياي والأشياء التي تترآى أمامي |
Ils sont mes visions. | Open Subtitles | انهم الرؤى بلدي. |
mes visions ne marchent pas comme ça. Je peux voir le passé ou le futur. | Open Subtitles | رؤاي لا تعمل بهذه الطريقه، أترين أرى الماضي أو المستقبل |
C'est bizarre mais j'ai des bonnes nouvelles dans mes visions à partager avec quelqu'un. | Open Subtitles | هذا غريب ، لكن لديّ بعض الأخبار السارّة من واحدة من رؤياي لأشاركها مع شخصٍ ما |
mes visions intérieures ne commencent pas avant une heure. | Open Subtitles | رؤياي الداخليّة لا تبدء إلاّ بعد ساعة أخرى. |
Je suis vieux, mes visions n'ont pas été fiables, ces derniers temps. | Open Subtitles | أنا كبير ، أخشى أن رؤياي . لا يعتمد عليها مؤخراً |
Ecoutez, je sais que vous avez des doutes à mon sujet, mais mes visions sont réelles, et j'en ai eu une ce matin sur un meurtre. | Open Subtitles | أنظر، أنا أعلم بأنكم تشككون بمصداقيتي و لكن رؤياي حقيـقية و رأيت واحدة صباح اليوم حول جريمة قـتـل |
Je vous l'ai dit, mes visions ne me montrent pas ce que je veux voir, elles me montrent juste ce que j'ai besoin de voir. | Open Subtitles | أخبرتك، رؤياي لا تريني ما أريد رؤيـتـه تـرينـي فـقـط ما أنا بحاجة لرؤيـتـه |
Je suis désolé. Je suis esclave de mes visions. | Open Subtitles | أنا أسف , أنا مستبعد نوع ما رؤياي أنني مستبعدها |
- mes visions sont tellement réelles, et mes sentiments aussi. | Open Subtitles | ولكن رؤياي كانت حقيقة وكذلك مشاعري |
Ce qui arrive dans mes visions est dû à cette machine. | Open Subtitles | ما حدث في رؤياي بسبب هذه الآلة |
mes visions prédisent que vos morts satisferont nos dieux. | Open Subtitles | رؤياي تنبأت بأن موتك سيرضي الهتنا |
mes visions étaient fondées sur la tromperie et la trahison. | Open Subtitles | رؤياي تستند على الخداع والغدر. |
Je comprends ta réticence à suivre mes visions. | Open Subtitles | انظري، أعرف عدم رغبتك في اتباع رؤياي |
A cause de ce que t'as fait, je ne peux plus peindre, mes visions sont parties, et Lyle ne reviendra peut-être jamais de là où il est. | Open Subtitles | بسبب ما فعلتهُ أنتَ. لم أعد أرسم لوحات بعد الآن ؛ و رؤياي إختفت. و ( لايل ) لم يعد حتى الآن. |
Ces mots avaient déclenché mes visions. | Open Subtitles | تلك كانت الكلمات التي بدأت بها رؤياي |
Je ne sais pas. Je t'ai dit que mes visions venaient par morceaux. | Open Subtitles | لا أعلم، أخبرتكِ بأن رؤاي غير مترابطه |
J'ai eu une de mes visions. Comme vous le savez, elles deviennent toutes réalité. | Open Subtitles | لقد راودتني أحد رؤيايّ، وكما تعيّ فإن رؤيايّ دومًا ما تتحقق |
Je n'ai jamais vu cet aspect du bien dans mes visions. | Open Subtitles | لم أرى يوماً هذا الجانب من الخير برؤاي من قبل |