"messieurs" - Translation from French to Arabic

    • السادة
        
    • سادة
        
    • سادتي
        
    • رجال
        
    • ساده
        
    • رفاق
        
    • الساده
        
    • وسادتي
        
    • سادتى
        
    • ياسادة
        
    • أيها السيدان
        
    • شباب
        
    • أيّها السّادة
        
    • والسادة
        
    • أيها الرجال
        
    messieurs, quelle conversation est au menu de ce matin ? Open Subtitles ايها السادة ماذا على قائمة الحديث هذا الصباح؟
    messieurs, comme vous devez le savoir, je ne suis pas militaire. Open Subtitles أيها السادة ، كما تعلمون انا لست من الجيش
    Bien, messieurs, il semble qu'il n'y a rien que je peux dire pour vous influencer. Open Subtitles حسناً يا سادة, يبدو أنه لا يوجد ما يمكنني قوله لتغيير أرائكم
    C'est un moment excitant, messieurs, et ce n'est que le commencement. Open Subtitles ستكون فترة شيقة يا سادة وما هذه إلا البداية.
    Mesdames et messieurs, ne vous inquiétez pas nous allons désormais voler à une altitude plus basse. Open Subtitles سيداتي سادتي رجاءً لا تقلقوا سنحلق على ارتفاع اقل لبقية الرحلة شكراً لكم
    Bonjour, messieurs j'ai compris que vous avez réglé notre petit problème? Open Subtitles مرحبا أيها السادة. أنا أتفهم أنكم إعتنيتم بمشكلتنا الصغيرة؟
    Eh bien, messieurs, je pense que j'ai une solution au problème. Open Subtitles حسناً أيها السادة ، أرى أنني لدىّ حل لكم
    Ce qui vous affectera messieurs comme tous les actionnaires . Open Subtitles والذي سيؤثر عليكم أيها السادة بصفتكم مساهمين رئيسيين.
    messieurs, nous sommes rassemblés entendre le témoignage de Mlle Diallo. Open Subtitles أيها السادة نحن مجتمعون إلى الاستماع إلى شهادة
    C'était un sacré spectacle messieurs, et maintenant pour vous montrer notre appréciation, ces officiers vous vous escorter gentiment en prison. Open Subtitles كان ذلك عرضاً أيها السادة أما الآن، لإظهار امتناننا، سيصحبكم أفراد الشرطة هؤلاء بلطف إلى السجن
    C'est très intéressant. Je suis touché par votre esprit civique, messieurs. Open Subtitles هذا مثير جداً، لقد تأثرت بروحكم الجماعية، يا سادة
    Vous ne le ferez qu'après avoir été vendus... et alors pour des dames et des messieurs de qualité... qui savent apprécier une mort glorieuse. Open Subtitles هذا سيكون فقط بعد بيعكم لسيدات و سادة ذوي منزلة رفيعة هؤلاء هم من يقدرون و يعجبون بالقتل الجيد
    Ceci, messieurs, est le derviche le plus tourneur de tous. Open Subtitles هذا, يا سادة, أكبر درويش منهم على الآطلاق.
    Bien, messieurs, je suis prêteur sur gages à Saxe-Coburg Square, près de la City. Open Subtitles احكى لنا كل شئ عن نفسك. حسنا يا سادة ,انا عندى
    Incroyable, mesdames et messieurs ! L'Hippopotame fait trembler le Rocher ! Open Subtitles لا يصدق يا سيداتي و سادتي الفرس يضرب الجلمود
    D'accord. Mesdames et messieurs, les garçons et les filles, venez ici. Open Subtitles حسناً، سيداتي و سادتي اولاد و فتيات ارجوكم تجمّعوا
    Oh, j'adore la présenter, mesdames et messieurs, en une seule saison, elle est montée au sommet. Open Subtitles أعشق تقديمها ، سيداتي و سادتي في موسم واحد لها وصلت إلى القمة
    messieurs, le but de cet exercice est de toucher la cible. Open Subtitles الآن يا رجال ان هدف التمرين هو اصابة الهدف
    Alors, messieurs, j'espère que vous êtes bien protégés, car ce week-end, on va tout défoncer ! Open Subtitles إذاً يا ساده أتمنى أن تكون معكم واقيات لأننا سنمارس الجنس بهذه العطله
    Ouais, désolé messieurs mais il y a 30 min d'attente. Open Subtitles أجل، آسف يا رفاق عليكما الانتظار حوالي 30 دقيقة
    messieurs, le moment est venu de vous faire mes adieux. Open Subtitles حسناً أيها الساده لقد حان الوقت كى أودعكم
    Mesdames et messieurs, nous présentons une voiture de collection sur la ligne de départ. Open Subtitles سيداتي وسادتي نقدم لك عرض فخم للسيارات الرياضية على خط البداية
    Mesdames et messieurs, les lumières ont été tamisées pour votre confort. Open Subtitles سيداتى و سادتى الأضواء تم تخفيفها من أجل راحتكم
    Avec tout le respect, messieurs, elle a plus d'audace que nous. Open Subtitles ..مع كل الاحترام ياسادة , فنحن لسنا بمثل جنونها
    Ne le prenez pas mal, messieurs, mais nous avons déjà mis en place une stratégie. Open Subtitles ولكن مع فائق الاحترام أيها السيدان فإن منظمتنا لديها استراتيجية قائمة بالفعل وهي ناجحة
    Dites-moi messieurs vous avez quelque chose à dire qui peut contribuer au cours peut être? Open Subtitles يا شباب , هل هناك ما تريدون مشاركته مع باقي الجروب ؟
    Trouvez-vous mes ordres déraisonnables, messieurs ? Open Subtitles هل تجدون أيّها السّادة قيادتي مخالفة للمنطق؟
    messieurs dames, en raison de la demande, nous limitons chaque consommateur a acheter un total de deux litres d'eau. Open Subtitles أيها السيدات والسادة تبعًا لكثرة الطلب فسيكون أقصى ما يمكنك شرائه من الماء لترين فقط
    Il ne devrait pas y avoir de circulation ce soir, messieurs. Open Subtitles أزدحام المرور سيكون قليلا هذه الليلة ، أيها الرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more