"mesure du type" - Translation from French to Arabic

    • تدابير من النوع
        
    • تدبير من النوع
        
    • تدابير من أي نوع
        
    • وتدابير من النوع
        
    • الحصار لتتمكن
        
    Le Gouvernement de la République de Bolivie n’a promulgué ni loi ni mesure du type de celles visées dans la résolution 53/4. UN لم تسن حكومة جمهورية بوليفيا أي قوانين أو تتخذ أي تدابير من النوع المشار إليه في القرار المذكور.
    Le Gouvernement du Timor-Leste n'a adopté ni appliqué aucune loi ou mesure du type visé dans la résolution 64/6 de l'Assemblée générale. UN لم تسنّ حكومة اليابان أو تطبق قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 64/6.
    La législation arménienne ne comporte aucune loi ou mesure du type de celles visées par la résolution 60/12 de l'Assemblée générale. UN لا يتضمن النظام القانوني الأرميني أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 60/12.
    Les Philippines n’ont jamais appliqué de loi ni de mesure du type visé aux paragraphes 2 et 3 de la résolution 53/4. UN لم تُطبق الفلبين أبدا أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرتين ٢ و ٣ من القرار.
    Aucune loi ou mesure du type visé dans la résolution 53/4 n’existe et n’est appliquée au Pérou. UN ١ - لا يوجد أو يطبق في بيرو أي قانون أو تدبير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة ٥٣/٤.
    Le Burkina Faso n’a jamais promulgué ni appliqué de loi et de mesure du type de celles visées dans le préambule de ladite résolution. UN لم تقم بوركينا فاصو قط بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار المعني.
    Le Gouvernement de la Principauté du Liechtenstein n’a ni promulgué ni appliqué de loi ou de mesure du type visé dans le préambule de la résolution 52/10. UN ١ - إن حكومة إمارة ليختنشتاين لم تصدر أو تطبق أية قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥٢/١٠.
    La Principauté du Liechtenstein n’a promulgué ni appliqué aucune loi ou mesure du type visé dans le préambule de la résolution 51/17. UN لم تسن إمارة لختنشتاين أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥١/١٧.
    La République du Botswana n’a ni promulgué ni appliqué de loi et de mesure du type de celles visées dans la résolution en question. UN لم تقم جمهورية بوتسوانا أبدا بسن أو تطبيق أو إنفاذ أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة المذكور أعلاه.
    Le Gouvernement surinamais n’a promulgué ni appliqué aucune loi ou mesure du type visé dans le préambule de la résolution 53/4. UN لم تقم حكومة جمهورية سورينام بسن وتطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٣٥/٤.
    Le Gouvernement de la République du Suriname n'a promulgué ni appliqué aucune loi ou mesure du type visé dans le préambule de la résolution 54/21. UN 1 - لم تقم حكومة اليابان بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من القرار 54/21.
    La Slovénie n’a ni promulgué ni appliqué de loi ou de mesure du type visé dans le préambule de la résolution 52/10 de l’Assemblée générale. UN ١ - لم تقم حكومة اليابان بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة ٢ من القرار ٥٢/١٠.
    La Principauté du Liechtenstein n'a ni promulgué ni appliqué de loi et mesure du type visé dans le préambule de la résolution 50/10. UN لم تسن إمارة لختنشتاين أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥٠/١٠.
    2. La Mongolie n'a ni promulgué ni appliqué de loi ou mesure du type visé dans le préambule de la résolution 50/10. UN ٢ - ولم تقم منغوليا بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار اليه في ديباجة القرار ٥٠/١٠.
    Le Royaume hachémite de Jordanie n'a appliqué aucune loi ou mesure du type de celles visées dans la résolution 68/8. UN لم تطبق المملكة الأردنية الهاشمية أية قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في القرار 68/8.
    Le Gouvernement de la République du Suriname n'a jamais adopté ou appliqué de loi ou mesure du type de celles visées dans la résolution 68/8 de l'Assemblée générale. UN وحكومة جمهورية سورينام لم تصدر أو تطبق قط أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في القرار 68/8.
    Le Gouvernement de l'État d'Érythrée n'a adopté ni appliqué aucune loi ou mesure du type visé dans la résolution 67/4 de l'Assemblée générale. UN لم تسنّ حكومة دولة إريتريا أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 67/4.
    Le Gouvernement japonais n'a pas promulgué ou appliqué de loi ni pris ou mis en œuvre de mesure du type de celles qui sont visées au paragraphe 2 de la résolution 67/4 de l'Assemblée générale. UN لم تسنّ حكومة اليابان أو تطبق قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من القرار 67/4.
    La législation arménienne ne contient ni loi ni mesure du type de celles visées dans la résolution 52/10 de l’Assemblée générale. UN لا يوجد في النظام القانوني اﻷرمني أي قانون أو تدبير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة ٥٢/١٠.
    Le Gouvernement de la Principauté du Liechtenstein n'a promulgué ou appliqué aucune loi ou mesure du type de celles dont il est fait référence dans le préambule de la résolution 58/7. UN إن حكومة إمارة ليختنشتاين لم تسن ولم تطبق أي قوانين أو تدابير من أي نوع مشار إليه في ديباجة القرار 58/7.
    La République du Yémen est un des États qui rejettent le blocus imposé à Cuba et elle applique la résolution 63/7 de l'Assemblée générale, en particulier ses paragraphes 2, 3 et 4. Elle n'a promulgué ni appliqué aucune loi ni mesure du type mentionné dans cette résolution. UN تعد الجمهورية اليمنية من الدول الرافضة للحصار المفروض على كوبا، وعليه فهي ملتزمة بتنفيذ قرار الجمعية العامة 63/7، ولا سيما الفقرات 2 و 3 و 4 منه، ولم تقم بإصدار وتطبيق قوانين وتدابير من النوع المشار إليه في هذا القرار.
    En outre, en application du paragraphe 2 de la résolution 64/6, il continue de ne promulguer ni appliquer aucune loi ou mesure du type de celles visées dans le préambule de la résolution susmentionnée, conformément à ses obligations en vertu de la Charte des Nations Unies et du droit international, qui réaffirme notamment la liberté du commerce et de la navigation. UN لذا، تود حكومة إثيوبيا أن يُرفع الحصار لتتمكن كوبا شعباً وحكومةً من التمتع بسيادتها وفقا للمبادئ والقيم المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة. وتعتقد إثيوبيا أنّ الحوار البنّاء ضروري لإحلال الثقة والتفاهم المتبادلين بين بلدان العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more