"mesure le" - Translation from French to Arabic

    • يقيس
        
    • معادلة تقارن
        
    • مدى يساعد نظام
        
    Ça allait si mal qu'on a créé un système qui mesure le Q.E. de Walt pour avertir d'un danger imminent. Open Subtitles انها حصلت سيئا للغاية كان لدينا لإنشاء نظام الذي يقيس مكافئ والت للتحذير من خطر وشيك.
    A l'échelle nationale, l'indicateur mesure le potentiel de suivi du pays en quantifiant le nombre de systèmes de suivi mis en place et soutenus. UN يقيس المؤشر على المستوى الوطني إمكانية المراقبة على الدولة من خلال حصر وتحديد عدد نظم المراقبة ودعمها.
    Le taux d'inflation est un indicateur économique qui mesure le taux de croissance d'un indice des prix. UN ومعدل التضخم هو مؤشر اقتصادي يقيس نسبة الزيادة في مؤشر الأسعار.
    Selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS), le nombre des cas d'excédent pondéral ou d'obésité, définis par l'indice de Quételet, qui mesure le rapport entre la taille et le poids, est en forte augmentation dans les pays en développement, particulièrement parmi les jeunes. UN واستنادا إلى ما ذكرته منظمة الصحة العالمية، تشهد البلدان النامية ازديادا سريعا في مؤشرات الكتلة الجسدية، وهي معادلة تقارن الطول بالوزن وتُستخدم لقياس الوزن الزائد والسمنة المفرطة، لا سيما لدى الشباب.
    Questions 1 et 2. Dans quelle mesure le PGI vous permet-il d'accéder plus facilement à des informations et des données exactes et à jour? Dans quelle mesure le PGI facilite-t-il votre travail ou le rend-il plus efficace? UN السؤالان 1 و2 - إلى أي مدى يساعد نظام التخطيط على تحسين إمكانية حصولكم على المعلومات والبيانات بصورة دقيقة وفي الوقت المناسب؟ إلى أي مدى يسهم نظام التخطيط في تحسين أو تيسير عملكم؟
    L'indicateur mesure le résultat des activités de plaidoyer menées par les diverses parties prenantes de la Convention. UN يقيس المؤشر أداء أنشطة الدعوة التي اضطلعت بها مختلف الجهات صاحبة المصلحة في الاتفاقية.
    L'indicateur mesure le résultat des efforts entrepris pour associer les OSC et les institutions scientifiques et technologiques aux activités de la Convention. UN يقيس المؤشر أداء عمليات اشتراك منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في الاتفاقية.
    L'indicateur mesure le résultat du processus de production d'informations sur les aspects biophysiques et socioéconomiques au niveau national. UN يقيس المؤشر أداء عملية وضع المعلومات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية على المستوى الوطني.
    L'indicateur mesure le résultat des processus de transfert des connaissances du niveau théorique au niveau opérationnel. UN يقيس المؤشر أداء عمليات نقل المعرفة من المستوى النظري إلى المستوى التنفيذي.
    L'indicateur mesure le résultat des processus de recherche trouvant leur impulsion dans la Convention. UN يقيس المؤشر أداء عمليات البحوث التي تقودها الاتفاقية.
    L'indicateur mesure le résultat des processus de financement intégrés. UN يقيس المؤشر أداء العمليات المالية المتكاملة.
    L'indicateur mesure le résultat du financement par contributions bilatérales. UN يقيس المؤشر أداء عملية المساهمة الثنائية.
    Ça mesure le flux sanguin dans le cerveau émotionnel. Open Subtitles انه يقيس تدفق الدم الى الجزء العاطفى من دماغك.
    Il mesure le moindre mouvement des muscles faciaux, pour associer le stress à une émotion quelconque. Open Subtitles يقيس أدنى التغيرات في عضلات الوجه مما يسمح لنا بالربط بين الإجهاد وبعض المشاعر المحددة
    Le portable mesure le rythme cardiaque et la galvanisation de la peau. Open Subtitles أترى ، المحمول يقيس القلب و رد فعل البشرة
    Le facteur données mesure le nombre de données par catégorie sur chaque feuille de calcul par rapport au nombre de données dans la même catégorie sur la feuille de calcul indiquant les données initiales telles que communiquées par les pays qui fournissent des contingents. UN يقيس معامل البيانات عدد البيانات لكل فئة في كل صفحة بيانات مقابل عدد البيانات التي في نفس الفئة في الصفحة المجدولة التي تعرض البيانات التي قدمتها البلدان المساهمة بقوات أول الأمر.
    On obtient des résultats analogues en adoptant un autre critère possible d'évaluation des inégalités de revenu, l'indice de Palma, qui mesure le rapport entre le revenu total des 10 % les plus riches de la population et des 40 % des plus pauvres. UN ويمكن وضع صورة مماثلة باتخاذ مؤشر بالما كمقياس بديل لتفاوت الدخل، حيث يقيس النسبة بين مجموع دخل العشرة في المائة الأكثر ثراء من السكان والأربعين في المائة الأشد فقراً.
    Selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS), le nombre des cas d'excédent pondéral ou d'obésité, définis par l'indice de Quételet, qui mesure le rapport entre la taille et le poids, est en forte augmentation dans les pays en développement, particulièrement parmi les jeunes. UN واستنادا إلى ما ذكرته منظمة الصحة العالمية، تشهد البلدان النامية ازديادا سريعا في مؤشرات الكتلة الجسدية، وهي معادلة تقارن الطول بالوزن وتُستخدم لقياس الوزن الزائد والسمنة المفرطة، لا سيما لدى الشباب.
    Questions 1 et 2. Dans quelle mesure le PGI vous permet-il d'accéder plus facilement à des informations et des données exactes et à jour? Dans quelle mesure le PGI facilite-t-il votre travail ou le rend-il plus efficace? UN السؤالان 1 و2 - إلى أي مدى يساعد نظام التخطيط على تحسين إمكانية حصولكم على المعلومات والبيانات بصورة دقيقة وفي الوقت المناسب؟ إلى أي مدى يسهم نظام التخطيط في تحسين أو تيسير عملكم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more